Englisch - Deutsch Übersetzung von Offend
Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)
TESTEN SIE IHR ENGLISCH
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Übersetzung & Definition
to offend (someone): beleidigen, angreifen
Beispiel
- "I'm quite offended."
- "Let's be honest, you never know who you might offend with your wild and uneducated views on government, so why say anything at all?"
- "Anyhow, your mission for this week, should you choose to accept it, is to learn as much as you can about your colleagues' political views without offending them. For example, is your colleague a Democrat or a Republican?"
- "A second possibility is that I will keep this information secret until you do something to offend me, which I imagine will happen at any minute."
- "I'm sure Brian would never be that rude to his mother, look how offended he is!"
Übung 1
What reason(s) does Philip give to explain why he won't answer Jean's questions?
What reason(s) does Philip give to explain why he won't answer Jean's questions?
This is not Philip's opinion, since he himself is in the middle of talking about sex at the office!
No, it doesn't seem like Philip is very worried about giving offense to anyone. Brian doesn't indicate that he is offended, either by the wild sex party or the political questions.
Yes, Philip says that Jean's questions are of a personal nature, and asks him to show more discretion, or tact. Philip says "you keep asking me all these personal questions about politics! Come on! Show some discretion here". This is quite ironic, given the nature of Philip's conversation with Brian!
Übung 2
Steffi says I hope I do not disturb you. This is not good English.
From the list below, choose the best ways to express Steffi's meaning here!
There may be more than one correct answer!
From the list below, choose the best ways to express Steffi's meaning here!
There may be more than one correct answer!
Steffi says I hope I do not disturb you. This is not good English.
From the list below, choose the best ways to express Steffi's meaning here!
There may be more than one correct answer!
From the list below, choose the best ways to express Steffi's meaning here!
There may be more than one correct answer!
This is an appropriate expression. The present progressive tense is best here. When we "disturb" someone, we "bother", "annoy", or "interrupt" them, usually while they are doing something else. The expression "I hope I'm not disturbing you" is a useful and polite way of asking if someone has time to talk to you.
This is not a good answer. To "offend" somebody is to cause them displeasure, anger, sadness, or pain. This does not express the same meaning as Steffi's slightly incorrect sentence.
This sentence is incorrect. If someone is "deranged", then they are "mad", "crazy", or "insane". Literally, "to derange someone" would be to make them insane or crazy, but this does not sound very natural in English.
This is a good choice. We should use the present progressive tense here. To "bother" somebody is to "disturb" or "annoy" them. We often say "I hope I'm not bothering you" when we telephone someone, visit their office, etc.
Übung 3
Choose the best word from the Good Day USA CD to fit each blank in the dialogue below.
Rachel: Have you been to the new amusement park? I hear they have some pretty rides, so if you like to live dangerously, you should check it out.
Mark: I heard the roller coaster is guaranteed to make you vomit. The amusement park must be sadistic Republicans.
Rachel: Hey! You shouldn't make fun of political views. Republicans are no .
Rachel: Have you been to the new amusement park? I hear they have some pretty rides, so if you like to live dangerously, you should check it out.
Mark: I heard the roller coaster is guaranteed to make you vomit. The amusement park must be sadistic Republicans.
Rachel: Hey! You shouldn't make fun of political views. Republicans are no .
Choose the best word from the Good Day USA CD to fit each blank in the dialogue below.
Rachel: Have you been to the new amusement park? I hear they have some pretty wild 1 rides, so if you like to live dangerously, you should check it out.
Mark: I heard the roller coaster is guaranteed to make you vomit. The amusement park must be run by 2 sadistic Republicans.
Rachel: Hey! You shouldn't make fun of political views. Republicans are no laughing matter 3.
Rachel: Have you been to the new amusement park? I hear they have some pretty wild 1 rides, so if you like to live dangerously, you should check it out.
Mark: I heard the roller coaster is guaranteed to make you vomit. The amusement park must be run by 2 sadistic Republicans.
Rachel: Hey! You shouldn't make fun of political views. Republicans are no laughing matter 3.
1 wild: This is the best choice. "Wild ride" is a common expression in English, meaning a particularly fun and stimulating experience, with just a hint of danger. It can very well be applied to amusement park attractions, such as roller coasters.
1 anarchist: This word wouldn't fit well here. "Anarchist" can be used to mean "lawless or without rules", but it generally refers to people or organizations, rather than things such as amusement part rides.
1 delicate: This word doesn't fit well here. A ride in an amusement park is generally sturdy and sensational; "delicate" means "fragile or sensitive".
2 run by: This choice is correct. If something, such as a business, is "run by" someone, such as Bruno Delavigne, then it is "directed by" or "controlled by" this person. Example: "This factory is run by Mrs Lee: she's the Factory Manager."
2 offending: This choice doesn't make sense here. An amusement park would not be likely to offend anyone. Moreover, this choice is grammatically incorrect in this sentence.
2 viewed by: Many people can view, or observe, an amusement park, but those onlookers would not be responsible for the park's operation. We need a choice that indicates who is responsible for the park.
3 laughing matter: This is the correct choice here. Mark, like many Americans, is offended by jokes directed against a political party. If we say that something is "no laughing matter", we mean that it should be taken seriously, not lightly.
3 social situations: No, this choice wouldn't make sense.
3 topic of conversation: This is not what Clyde is trying to say. He doesn't necessarily object to talking about Republicans, but he is against making fun of them.
Immer noch nicht alles klar mit 'Offend'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!
Was unsere User sagen:
Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.
