Englisch - Deutsch Übersetzung von Save money

Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)

TESTEN SIE IHR ENGLISCH Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

to save money: Geld sparen verb
I saved $500 by flying coach instead of first class. Ich habe $500 gespart, indem ich Economy Class statt erster Klasse geflogen bin.
to save up money Geld zusammensparen
Philip finally saved up enough money to buy a Ferrari. Philip hat endlich genug Geld erspart, um einen Ferrari zu kaufen.

Beispiel

  • "These companies are saving millions each year on application development and maintenance, and of course personnel costs."
  • "Of course, I had to fly into Liverpool, then take a bus into Manchester, then a train to London and then fly into New York and again over to San Francisco, but I saved almost $200!"
  • "I've switched off the central heating to save a bit of cash, so it's a bit chilly, but I've got plenty of blankets, and a cup of Irish coffee will warm you right up."
  • "I'm trying to tell you about my sexual escapades, and all you can think about is how you would have saved a few dollars."
  • "All signs indicate that outsourcing is providing an enormous economic service for western corporations, permitting them to save time and money by subcontracting their production to offshore companies."
Übung 1
"there's a couple of spare seats in first-class"

Which of the following sentences use "spare" correctly?

There may be more than one correct choice!

"there's a couple of spare seats in first-class"

Which of the following sentences use "spare" correctly?

There may be more than one correct choice!
This is a correct choice. In this context "to spare" means "to refrain from" or "omit". "Spare me the details" is a common phrase used to avoid hearing additional information that will cause discomfort or embarrassment. In a similar way we might say: We took a taxi to spare my father the journey to the airport.
This is a correct choice. "Spare time" = free (or extra) time, the time that is not taken up by (obligatory) activities such as work. In the dialogue, "a spare seat" is a free or extra seat, a seat that has not yet been allocated to a passenger (because there are more seats than passengers).
This is an incorrect choice. "Spare" is not used to mean "rare", "uncommon" or "smaller in number". This sentence would probably be rewritten: "Wild tigers are becoming more and more SCARCE". SCARCE means not enough or deficient in quantity.
This is an incorrect choice. The idea of spending less money, putting money aside, or keeping money in an account (with the hope of the money increasing in value) is best expressed with the verb TO SAVE. Example: I save 200 pounds per month in a pension scheme for my retirement. The sentence in the question should be re-written: I'm SAVING money to go on holiday.
Übung 2
Find the missing words in Luna's email!

From: Luna DeLune
To: Department Managers
Cc: Bruno Delavigne
Subject: New Firing Machine

Hello,

I'm pleased to announce that we are experimenting with the Automated Firing System (AFS). The AFS machine automatically a worker after their name has been entered into its database. We are hoping this initiative will time and avoid feelings (mainly my own).

All that needs to be done is decide the first person to fire. Please respond to this email if you have any suggestions.

Regards,
Luna

...

------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:01:33, Philip Cheeter wrote:

FIRE EDWARD MOON!
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:01:40, Kevin Connors wrote:

Edward Moon
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:02:32, Hannah Benedict wrote:

Edward
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:05:38, Horatio Oleré wrote:

e dwrd @##$$é!!!!!!! M00nnnnnnn
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:07:39, Edward Moon wrote:

Me. I mean not me. Undo! Don't send!

Find the missing words in Luna's email!

From: Luna DeLune
To: Department Managers
Cc: Bruno Delavigne
Subject: New Firing Machine

Hello,

I'm pleased to announce that we are experimenting with the Automated Firing System (AFS). The AFS machine automatically dismisses 1 a worker after their name has been entered into its database. We are hoping this initiative will save 2 time and avoid hurt 3 feelings (mainly my own).

All that needs to be done is decide the first person to fire. Please respond to this email if you have any suggestions.

Regards,
Luna

...

------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:01:33, Philip Cheeter wrote:

FIRE EDWARD MOON!
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:01:40, Kevin Connors wrote:

Edward Moon
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:02:32, Hannah Benedict wrote:

Edward
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:05:38, Horatio Oleré wrote:

e dwrd @##$$é!!!!!!! M00nnnnnnn
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:07:39, Edward Moon wrote:

Me. I mean not me. Undo! Don't send!
1 dismisses: This is correct. To "dismiss" somebody (from their job) is to "fire" someone or terminate their employment so that they lose their job. Example: I was DISMISSED from my job in the bank because I was allergic to money. We can imagine that an "Automated Firing System" is some sort of machine that "fires" workers.
1 promotes: This is incorrect. To "promote" someone is to offer someone a better job, or a higher position within a company. Example: I've just been PROMOTED to the position of regional manager! Let's get drunk!
1 transfers: This is incorrect. To "transfer" an employee is to "relocate" them: for example, they are moved to a different department or a different office. Another example: "I've asked my boss if I could be TRANSFERRED to our Paris office: I've always dreamed of living in France".
2 save: This is correct. "To save time" is a common idiom that means "to economize time", "to take less time than normal" or "to avoid wasting time". Example: We took a taxi to the airport to SAVE TIME. Luna is hoping that the "Automated Firing System" will "save time" because a machine that automatically fires people will be quicker and more efficient than firing workers herself.
2 win: This is incorrect. In English, we do not say "to win time" to mean "to economize time".
2 make: This is incorrect. In English, we do not say "to make time" to mean "to economize time".
3 hurt: This is correct. A person's "feelings" are their emotions, therefore "to hurt (someone's) feelings" is to offend them or make them upset. Example: His comments about my big nose really HURT MY FEELINGS. Luna hopes that the "Automated Firing System" will avoid "hurt feelings" (=avoid making people upset), though she admits that she is "mainly" (=primarily) concerned about sparing her own feelings!
3 damaged: This is incorrect. "To damage" is to physically harm something so that it becomes less useful or valuable. Example: The house was badly DAMAGED in the fire. It is not possible "to damage (someone's) feelings".
3 broken: This is incorrect. We generally can't call feelings "broken" in English, although we can describe a person as "broken" if they are experiencing severe sadness or grief. More generally, we use "broken" to describe an object which is cracked, shattered or no longer works. For example: This glass is broken. We should throw it away.
Übung 3
Sigourney says that Delavigne Corp is "known for its numerous eco-friendly initiatives".

This means that the company is for its many actions.
Sigourney says that Delavigne Corp is "known for its numerous eco-friendly initiatives".

This means that the company is renowned 1 for its many green 2 actions.
1 renowned: "Renowned" is the right answer here. To be "known for" something is to be "renowned" or "famous" for something one does. Example: "Philip is known for his love of flirting".
1 infamous: This is not the best choice. To be "infamous for" something is to have a bad reputation because of it. This does not share a similar meaning with the term "known".
1 praised: This is not the best choice. To be "praised" for something is to be "congratulated" for it. This does not share a similar meaning with the term "known".
1 controversial: This is not the best choice. To be "controversial" is to be "unusual", or the subject of much debate. This does not share a similar meaning with the term "known".
2 green: "Green" is the best answer here. The term "eco-friendly" is short for "environmentally-friendly", and describes someone or something which is "good for the environment". The term "green" shares a similar meaning. Example: "I dream of living in an eco-friendly house, where everything runs on green energy".
2 open-minded: This is not the right choice here. To be "open-minded" is to be "accepting" or unafraid of new ideas. This does not share a similar meaning with "eco-friendly".
2 amicable: This is not the right choice here. "Amicable" shares a similar meaning with "friendly", but you forgot about the important "eco(logically)" part! "Amicable" does not share a similar meaning with "eco-friendly".
2 money-saving: This is not the right choice here. A "money-saving" action will preserve cash, but it does not share a similar meaning with "eco-friendly", which refers to saving the environment.
Übung 4
Help Icarus choose the right words to complete his Interim Finance Report!

Skin Care

The line of Delavigne products which have seen the largest is skin care. We can attribute this trend to the Japanese market. The world's oldest population is also one of the wealthiest, and they're ready to money on looking younger. making up only 2% of the world's population, the Japanese account for one fifth of skin care sales. Moreover, sales of Delavigne skin care products in Japan are 14.6% in the past six months.

for the second half of the year

I can predict with confidence that the Delavigne Corporation's strong performance will continue until the end of the year. The company's finances are extremely healthy (as you can see in the eight-page addendum). Retail sales typically increase 50-70% in the three months leading up to December 31st. Even in markets which appear saturated such as Europe and North America, shoppers increase their of Delavigne products towards the holiday season.

Our very healthy profits in the first half of this year will not only result in generous dividends for our shareholders, but will in large part be re-invested into even better results. For example, I am proposing a of $1m to the Marketing Department to a Europe-wide campaign aimed at increasing sales of our mid-range collections. Additionally, the Research & Development Department will be embarking on a three-month trek into the Indonesian jungle to hunt for new ingredients. , we will also be opening several new stores in China, to get the most out of this exciting market. The future's bright.
Help Icarus choose the right words to complete his Interim Finance Report!

Skin Care

The line of Delavigne products which have seen the largest growth 1 is skin care. We can attribute this trend to the Japanese market. The world's oldest population is also one of the wealthiest, and they're ready to spend 2 money on looking younger. Despite 3 making up only 2% of the world's population, the Japanese account for one fifth of skin care sales. Moreover, sales of Delavigne skin care products in Japan are up 4 14.6% in the past six months.

Outlook 5 for the second half of the year

I can predict with confidence that the Delavigne Corporation's strong performance will continue until the end of the year. The company's finances are extremely healthy (as you can see in the eight-page balance sheet 6 addendum). Retail sales typically increase 50-70% in the three months leading up to December 31st. Even in markets which appear saturated such as Europe and North America, shoppers increase their purchases 7 of Delavigne products towards the holiday season.

Our very healthy profits in the first half of this year will not only result in generous dividends for our shareholders, but will in large part be re-invested into generating 8 even better results. For example, I am proposing a grant 9 of $1m to the Marketing Department to fund 10 a Europe-wide campaign aimed at increasing sales of our mid-range collections. Additionally, the Research & Development Department will be embarking on a three-month trek into the Indonesian jungle to hunt for new ingredients. Finally 11, we will also be opening several new stores in China, to get the most out of this exciting market. The future's bright.
1 growth: "Growth" is the best choice here. "Growth" is the noun related to the verb "to grow". Example: "Cats" growth depends mostly on their genes: large cats have large kittens'. You might also like to know that the verb "to grow" is irregular: grow/grew/grown.
1 grow: This is a verb, and we need a noun for this sentence to make sense.
1 grew: This is a verb, and we need a noun for this sentence to make sense.
2 spend: "Spend" is the right answer. To "spend money on something" is to buy something. For example, "When I was younger, I spent all my money on partying".
2 prepare: To "prepare" means to "get ready", which does not make sense here.
2 save: To "save money" is to spend less money, which does not make sense here because the sentence is about consumers buying MORE products, not fewer products.
3 Despite: "Despite" is the correct answer here. We use "despite" to begin sentences when we want to introduce a contrast, or a surprising situation. Here's another example: "Despite being only 8 years old, Rupert is very fashionable".
3 However: "However" is generally used in the middle of a sentence: "I like chips, however I prefer chocolate". It does not make grammatical sense here.
3 Moreover: "Moreover" does not make sense at this point in the report. "Moreover" is used to introduce an extra item, which is even more important than the once you just spoke about: "Philip noticed a woman at the bar. Moreover, she was smiling at him".
4 up: This is the correct choice. The expression "(sales) are up" means that sales have increased or got bigger. Other example: The number of fatal road accidents are up 25% this year.
4 across: It doesn't make sense to use this term here.
4 high: It doesn't make sense to use this term here.
5 Outlook: "Outlook" is the best choice here. A company's "outlook" describes its prospects for the future. Example: "The outlook is good: sales seem to be increasing steadily, so we can expect healthy profits in the coming months".
5 Perspective: A "perspective" is either a "point of view" or a "context". It does not make sense here.
5 Future: Sorry, but "future for the second half of the year" doesn't make sense!
6 balance sheet: This is the best option here. A company's "balance sheet" is a statement showing the financial position of a business on a specified date. This will list the business's assets (e.g. cash and stock) and liabilities (e.g. debts such as bank loans). The "bottom line" shows the net income which was kept (or lost) over the period. Example: "Our company's balance sheet shows how our business is being funded and how we are using these funds".
6 balance: Used alone, a "balance" is a device for weighing something, or the amount of money one has in a bank account. Neither of these meanings makes sense here.
6 consolidation: In a business context, a "consolidation" is "the merger of two or more corporations", which does not make sense here.
7 purchases: This is the best option here. A "purchase" refers to an "acquisition" or something bought.
7 buys: Although as nouns "buy" and (the correct answer) "purchase" are mostly synonymous, we do not generally use the term in the following way: a buy of a product.
7 expending: This is incorrect. The term "expending" is the present participle of the verb "to expend": 'to spend or consume. We are looking for a noun here.
8 generating: "Generating" is the right choice. To "generate" something is to "create" or "develop" it. Let's look at another example: "I've found a great way of generating some extra income: selling my soul to the devil!".
8 hoping: "Hoping" for something is wanting it to happen, without taking any positive action to make it happen, which does not make sense in this sentence, as Icarus is talking about "re-investing" money to get even better results.
8 expecting: "Expecting" something to happen is assuming that it will happen, without taking any positive action to make it happen, which does not make sense in this sentence, as Icarus is talking about "re-investing" money to get even better results.
9 grant: This is the best choice here. Icarus refers to $1 million dollars which will "fund" a marketing campaign. In this context, a "grant" is the most suitable term to use. A "grant" refers to an allocation of money, or a "subsidy". Example: The government has given my small company a grant of $50,000 to help me expand my business.
9 fine: This is incorrect. A "fine" refers to a financial penalty. Example: My bank has given me a $10 dollar fine for not paying $1000 dollars into my account this month. Given the context, the use of the term "fine" is incorrect given that Icarus refers to money that he has given (not charged) the Marketing department.
9 fare: This is incorrect. A "fare" refers to the price we pay for something, usually a travel ticket, for example: The bus fare for this journey is $2 dollars.
10 fund: this is the best choice here. To "fund (something)" is to finance it. Given the context, it makes sense to use this term since Icarus has promised $1 million to the Marketing department.
10 found: This is incorrect. The term "to found" means to establish or create. For example: Bruno Delavigne founded the Delavigne Corporation many years ago.
10 funds: This is incorrect. "Funds" refers to a general amount of money available for a specific purpose. For example: We don't have the funds to buy you a horse, darling. The use of the noun form "funds" is incorrect here.
11 Finally: This is the right answer. We often use "finally" in business reports or speeches to introduce our last point: "Finally, I'd like to thank you all for coming to hear me speak today".
11 Last: Sorry, but this is not a natural way to introduce a final point. "Lastly" may be considered as acceptable.
11 Eventually: Sorry, but this is not a natural way to introduce a final point. "Eventually" suggests that something happened over a long period of time, which does not make sense here.

Immer noch nicht alles klar mit 'Save money'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.