Englisch - Deutsch Übersetzung von Urgent
Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)
TESTEN SIE IHR ENGLISCH
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Übersetzung & Definition
urgent: dringend
Beispiel
- "Subject: URGENT!"
- "All I know is I've got a box of them and some of them are very urgent!"
- "Telephone : If it's urgent, you can try to reach him on his cell phone"
- "The key is filtering the most important ones and ignoring the ones that are less urgent."
- "Urgent! Urgent!"
- "I'm contacting you about a most urgent matter."
- "Subject: Automatic out of office reply: RE: Urgent!"
- "Bob : Is it urgent?"
- "You might also have come across an email with the subject: "Delavigne mail server (urgent!)", which was sent 1 minute before the server crashed... weird, huh?"
- "Subject: Re: Expense Account Review (URGENT)"
- "If you have any urgent inquiries during my expedition in the Himalayas, please contact my special assistant, Brian Jones."
- "Horatio : Is this urgent?"
- "Yeah, really urgent."
- "Subject: Delavigne mail server (urgent!)"
- "Subject: Urgent!"
- "knock on your door out of the blue saying that they notice that your roof / driveway / windows / walls need urgent work."
- "Subject: URGENT Order confirmation"
- "Polly : Well, first thing in the morning, I read through all my emails and respond to any urgent matters."
- "Subject: Server Crash! Urgent! Urgent!"
Übung 1
Fill in the blanks to complete the song!
Telephone: You have the of Brian Jones!
Brian: Please a message after the .
Telephone: If it's , you can try to reach him on his . (two words)
Brian: -6000-.
Telephone: Please leave a message, and he will ! (four words)
Brian: Really soon!
Telephone: Maybe !
Brian: Or even today!
Telephone: You have the of Brian Jones!
Brian: Please a message after the .
Telephone: If it's , you can try to reach him on his . (two words)
Brian: -6000-.
Telephone: Please leave a message, and he will ! (four words)
Brian: Really soon!
Telephone: Maybe !
Brian: Or even today!
Fill in the blanks to complete the song!
Telephone: You have reached 1 the voicemail 2 of Brian Jones!
Brian: Please leave 3 a message after the tone 4.
Telephone: If it's urgent 5, you can try to reach him on his cell phone 6. (two words)
Brian: 415 7-6000-839 8.
Telephone: Please leave a message, and he will get back to you 9! (four words)
Brian: Really soon!
Telephone: Maybe tomorrow 10!
Brian: Or even today!
Telephone: You have reached 1 the voicemail 2 of Brian Jones!
Brian: Please leave 3 a message after the tone 4.
Telephone: If it's urgent 5, you can try to reach him on his cell phone 6. (two words)
Brian: 415 7-6000-839 8.
Telephone: Please leave a message, and he will get back to you 9! (four words)
Brian: Really soon!
Telephone: Maybe tomorrow 10!
Brian: Or even today!
1 reached: "Reached" is the right answer here. We often begin voicemail or answer phone messages with "you have reached the voicemail of X". To "reach" in this context is "to arrive at".
2 voicemail: This is the right term. Your "voicemail" is your "answer phone": a telephone message box where people can leave voice messages for you to listen to. Your voicemail is very useful if you can't answer your phone because you're in a meeting, bungee jumping, etc.
3 leave: "Leave" is the term used here. "Please leave a message" is a very useful telephone phrase! If you are talking to someone on the phone, it would make more sense to say "Would you like to leave a message?".
4 tone: "Tone" is the right word here. A "tone" in this context is a "beep" or short musical note. "Leave a message after the tone" is an indication to a caller that they should start talking after the beep! This is a great sentence to use in your voicemail! In another context, "tone" can refer to pitch or intonation: "The tone of his voice makes me laugh".
5 urgent: "Urgent" is the right answer. If something is "urgent", it is "pressing" or "needs to be dealt with quickly". Example: "-I need to talk to Bruno. -Is it urgent? He's in a meeting. -Yes, it's urgent! His dog Stink is unwell!".
6 cell phone: "Cell phone" is the correct term here. "Cell phone" is the term used in the USA to describe portable phones that you can keep in your pocket. You might be interested to know that the British name for these phones is "mobile phone" or just "mobile". In the USA, this term is sometimes shortened to just "cell".
7 415: 415 are the first digits in Brian's cell phone number. In the USA, the first 3 digits of a phone number represent an "area code". 415 is San Francisco, 212 is New York City, etc. Noting down a telephone number can be tricky, but it's a very useful skill!
8 839: These are the right numbers to end Brian's cell phone number. In the USA and the UK, telephone numbers are usually given digit by digit, so 630537 would be pronounced as "six three zero (or 'oh") five three seven. It's simple really!
9 get back to you: This is the right phrase. To "get back to someone" is to "respond to someone" or to "reply to someone". In the context of this voicemail message, "to get back to you" means "to return your call" or "to telephone you". Here's another example: "If you'd like to leave your name and number, I'll ask Bruno to get back to you as soon as possible".
10 tomorrow: "Tomorrow" is the term we hear here! Tomorrow is the day after today.
Übung 2
Kevin tells Mrs Lee that Delavigne's "primary production need is glass bottles".
In this context, a "primary production need" describes a/an need.
Kevin asks Mrs Lee, "Would you have to import raw materials?" "Raw materials" are .
In this context, a "primary production need" describes a/an need.
Kevin asks Mrs Lee, "Would you have to import raw materials?" "Raw materials" are .
Kevin tells Mrs Lee that Delavigne's "primary production need is glass bottles".
In this context, a "primary production need" describes a/an principal or main 1 need.
Kevin asks Mrs Lee, "Would you have to import raw materials?" "Raw materials" are unprocessed goods 2.
In this context, a "primary production need" describes a/an principal or main 1 need.
Kevin asks Mrs Lee, "Would you have to import raw materials?" "Raw materials" are unprocessed goods 2.
1 principal or main: This is the best choice. "Primary" is being used here in the sense of "the most important" or "foremost".
1 well-known: "Well known" is not synonymous with "primary". "Primary" carries the sense of "importance" or "priority" and it should not be confused with "famous" or "well-known" needs.
1 red, blue and yellow: Although these are the primary colors, this choice is inappropriate.
1 urgent: This is incorrect. "Urgent" is not synonymous with "primary". An "urgent (problem)" is one that requires "immediate action or attention".
2 unprocessed goods: This is the correct answer. "Raw materials" are unrefined or unprocessed materials used to make finished products. Kevin is concerned about the cost of "importing raw materials" to China. In this case, the raw materials for the perfume bottles might be glass sheets and plastics.
2 factory equipment: This is incorrect. "Factory equipment" describes (man-made) machines, tools and supplies that are used in factories. These are not "unprocessed" natural products.
2 uncooked fish meat: This is incorrect. Although fresh fish or Sushi is an Asian specialty (from Japan, not China), this is not Kevin's concern.
2 glass bottles: This is incorrect. Kevin is actually concerned about the cost of raw materials. Because glass bottles are finished or refined products, they do not qualify as raw materials.
Immer noch nicht alles klar mit 'Urgent'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!
Was unsere User sagen:
Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.
