Die Aussage einer anderen Person in der Vergangenheit wiedergeben auf Spanisch
Das Verständnis der Grammatik ist für das Verständnis einer Sprache entscheidend.
Spanische Grammatik-Tipps mit Hotel Borbollón. Wollen Sie online Spanisch lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Spanischkurse.
Die Aussage einer anderen Person in der Vergangenheit wiedergeben
Erinnerung: Bei der indirekten Rede wird die Aussage einer anderen Person wiedergegeben. Wenn das einleitende Verb im Präsens oder Perfekt steht, wird im allgemeinen die im ursprünglichen Satz verwendete Zeit beibehalten.
Magda: «Trabajo trabajar, presente en el hotel» → Magda dice decir, presente que trabaja trabajar, presente en el hotel.
Magda: „Ich arbeite im Hotel“ → Magda sagt, dass sie im Hotel arbeite.
Wenn das einleitende Verb im Präteritum (dijo, pensó…), Imperfekt (decía, pensaba…) oder Plusquamperfekt (había dicho, había pensado…) steht:
- wird das ursprüngliche Verb im Präsens zu einem Imperfekt.
«Trabajo trabajar, presente en el hotel» → Dijo/Decía/Había dicho que trabajaba trabajar, pret. imperf. en el hotel.
„Ich arbeite im Hotel“ → Er sagte/hatte gesagt, dass er im Hotel gearbeitet habe.
- wird das ursprüngliche Verb im Präteritum oder Perfekt zu einem Plusquamperfekt.
«Trabajé trabajar, pret. indefinido / He trabajado trabajar, pret. perf. en el hotel» → Dijo/Decía/Había dicho que había trabajado trabajar, pret. pluscuamperfecto en el hotel.
„Ich arbeitete im Hotel/habe im Hotel gearbeitet“ → Er sagte/hatte gesagt, dass er im Hotel gearbeitet habe.
- wird das ursprüngliche Verb im Futur zu einem Konditional I.
«Trabajaré trabajar, futuro en el hotel» → Dijo/Decía/Había dicho que trabajaría trabajar, condicional en el hotel.
„Ich werde im Hotel arbeiten“ → Sie sagte/hatte gesagt, dass sie im Hotel arbeiten werde.
- wird das ursprüngliche Verb im Subjuntivo Präsens zu einem Subjuntivo Imperfekt.
«Ojalá trabaje trabajar, subj. presente en el hotel» → Dijo/Decía/Había dicho que ojalá trabajara trabajar, subj. pret. imperf. en el hotel.
„Ich wünschte, ich würde im Hotel arbeiten“ → Sie sagte/hatte gesagt, sie wünschte, sie würde im Hotel arbeiten.
- wird das ursprüngliche Verb im Imperfekt, Plusquamperfekt, Konditional I oder Subjuntivo Imperfekt nicht verändert.
«Trabajaba trabajar, pret. imperf. en el hotel» → Dijo/Decía/Había dicho que trabajaba en el hotel.
„Ich arbeitete im Hotel“ → Er sagte/hatte gesagt, dass er im Hotel gearbeitet habe.
«Nunca había trabajado trabajar, pret. pluscuamperfecto en el hotel» → Dijo/Decía/Había dicho que nunca había trabajado en el hotel.
„Ich hatte nie im Hotel gearbeitet“. → Er sagte/hatte gesagt, dass er nie im Hotel gearbeitet habe.
«Si pudiera, trabajaría trabajar, condicional en el hotel» → Dijo/Decía/Había dicho que, si pudiera, trabajaría en hotel.
„Wenn ich könnte, würde ich im Hotel arbeiten“ → Er sagte/hatte gesagt, wenn er könnte, würde er im Hotel arbeiten.
«Ojalá trabajara trabajar, subj. pret. imperf. en el hotel» → Dijo/Decía/Había dicho que ojalá trabajara en el hotel.
„Ich wünschte, ich würde im Hotel arbeiten“ → Er sagte/hatte gesagt, er wünschte, er würde im Hotel arbeiten.
Haben Sie noch Probleme mit ‚Die Aussage einer anderen Person in der Vergangenheit wiedergeben‘? Verbessern Sie Ihr Spanisch mit Hotel Borbollón - testen Sie unsere Spanischlektionen jetzt kostenlos und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Erfahren Sie mehr über andere Grammatikregeln. Verbessern Sie Ihr Spanisch weiter und testen Sie Hotel Borbollón, Spanischkurse.
