¿Le o lo? Pronombres de CD vs pronombres de CI auf Spanisch
Das Verständnis der Grammatik ist für das Verständnis einer Sprache entscheidend.
Spanische Grammatik-Tipps mit Hotel Borbollón. Wollen Sie online Spanisch lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Spanischkurse.
¿Le o lo? Pronombres de CD vs pronombres de CI
Compro un regalo → Lo compro.
Yo compro un regalo a Daniela → Le compro un regalo.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| 3ª persona CD | lo, la | los, las |
| 3ª persona CI | le | les |
Amo a mi mujer → La amo Pronombres CD
Llevo a María en coche → La llevo en coche.
Llevo un café a María → Lo llevo a María.
CD CI
Nacho lee un libro → Nacho lo lee.
Ana llevó a Teo al cine → Teo fue llevado al cine por Ana.
Doy un libro a Ana → Le doy un libro Pronombres CI
CD CI
Voy a reparar la cadena a la bicicleta → Le voy a reparar la cadena.
CD CI
Magda envió un paquete a Carolina.
Betty dejó dinero al Dr. Macías → El dinero fue dejado por Betty al Dr. Macías.
Mira el fragmento y reformula las frases con el pronombre correcto.
de«Mama, maté a un man. A la cabeza le apunté».
Mama, maté a un man → Mama, maté.
Apunté la pistola a la cabeza → apunté a la cabeza.
Apunté a la cabeza del hombre → apunté a la cabeza.
Mira el fragmento y reformula las frases con el pronombre correcto.
de«Mama, maté a un man. A la cabeza le apunté».
Mama, maté a un man → Mama, lo 1 maté.
Apunté la pistola a la cabeza → La 2 apunté a la cabeza.
Apunté a la cabeza del hombre → Le 3 apunté a la cabeza.
«Mama, maté a un man» → Mama, lo maté . Después de matar (aquí en pretérito indefinido matar, pret. indefinido), utilizamos un complemento directo (CD). Cuando el CD es masculino singular (aquí, un man), lo reemplazamos con el pronombre lo Pronombres CD. Nota: los CD no siempre van precedidos de la preposición a. Por otra parte, la expresión coloquial un man (= un hombre) es común en América. Ejemplos: amé a un hombre → lo amé; vi un filme → lo vi.
deUtiliza la para reemplazar palabras femeninas, y no masculinas como un man. Ejemplo: maté a una persona → la maté.
deLe es un pronombre de complemento indirecto Pronombres CI. Utilízalo, por ejemplo, con verbos como hablar (le hablo) o preguntar (le pregunto), para indicar a quién hablas o preguntas algo, pero no con el verbo matar.
deApunté la pistola a la cabeza → La apunté a la cabeza Pronombres CD. Aquí, la reemplaza a la pistola, femenino singular. Ejemplo: abrí la puerta → la abrí.
deUtiliza lo para reemplazar palabras masculinas, y no femeninas como la pistola. Ejemplo: apunté el revólver a la cabeza → lo apunté a la cabeza.
deLe apunté a la cabeza se refiere a alguien (él/ella) y no a la pistola. Le es un pronombre de complemento indirecto Pronombres CI.
deApunté a la cabeza del hombre → Le apunté a la cabeza. Esta frase tiene tres elementos: la persona que apunta (yo), la parte del cuerpo que se apunta (la cabeza, complemento directo) y la persona que es apuntada (el hombre, complemento indirecto). Para reemplazar a la persona que es apuntada, utilizamos un pronombre de complemento indirecto (aquí, le Pronombres CI). Ejemplo: escribo una carta para Betty → Le escribo una carta.
deLo es un pronombre de complemento directo Pronombres CD. En esta frase, podrías usarlo para sustituir aquello con lo que apuntas, si es de género masculino. Ejemplo: lo apunté hacia ella (el dedo).
deLa es un pronombre de complemento directo Pronombres CD. En esta frase, podrías usarlo para sustituir aquello con lo que apuntas, si es de género femenino. Ejemplo: la extendí hacia él (la mano).
deEscribe el pronombre correcto para sustituir las palabras subrayadas.
de«No me esperaba esto. Dígame... ¿Sabe dónde puedo alquilar un helicóptero?»
Ejemplo: Dígame la información → Dígamela
Dígale esto → Dígase
Diga esto a ellos → Díga esto
Diga esto a nosotros → Díga
Escribe el pronombre correcto para sustituir las palabras subrayadas.
de«No me esperaba esto. Dígame... ¿Sabe dónde puedo alquilar un helicóptero?»
Ejemplo: Dígame la información → Dígamela
Dígale esto → Dígaselo 1
Diga esto a ellos → Dígales 2 esto
Diga esto a nosotros → Díganoslo 3
Dígale esto → Dígaselo. Utiliza lo Pronombres CD, para sustituir una cosa masculina singular (o de género neutro como esto). Nota: los pronombres de complemento directo e indirecto se sitúan siempre detrás del imperativo. Ejemplo: cuéntame la historia → cuéntamela.
deDiga esto a ellos → Dígales esto. Utiliza el complemento de complemento indirecto (CI) les Pronombres CI para sustituir a un grupo de personas cuando además la frase tiene un CD (aquí esto). Ejemplo: explica la receta a tus hijos → explícales la receta.
deDiga esto a nosotros → Díganoslo. Utiliza el CI nos para sustituir a nosotros y el CD lo para reemplazar esto. Recuerda, cuando utilizas los dos complementos, debes situar en primer lugar el indirecto y en segundo el directo. Ejemplo: regala un coche a nosotros → regálanos un coche → regálanoslo.
de¿Complemento directo o indirecto? Completa las frases con el pronombre adecuado.
de
Doy un pastel → doy
Doy un pastel a mi perro → doy un pastel
Quiero a mi mujer → quiero
Quiero una magdalena → quiero
¿Complemento directo o indirecto? Completa las frases con el pronombre adecuado.
de
Doy un pastel → lo 1 doy
Doy un pastel a mi perro → le 2 doy un pastel
Quiero a mi mujer → la 3 quiero
Quiero una magdalena → la 4 quiero
Doy un pastel → Lo doy Pronombres CD. Con el verbo dar, debes usar el pronombre de CD lo para sustituir aquello que entregas (aquí, un pastel). Ejemplo: doy el billete a la cajera → lo doy a la cajera.
dePodrías decir le doy un pastel a Rodrigo. Utiliza el pronombre de CI le cuando sustituyes a una persona con el verbo dar, y no aquello que entregas. Ejemplo: doy la mano al presidente → le doy la mano.
deDoy un pastel a mi perro → Le doy un pastel. Utiliza el pronombre de complemento indirecto le Pronombres CI para sustituir a una persona o un animal (a mi perro) cuando la frase ya tiene un CD (aquí un pastel). Ejemplo: voy a regalar una corbata a mi padre → le voy a regalar una corbata.
dePodrías usar lo para sustituir un complemento directo (CD) como un pastel, y no un complemento indirecto (a mi perro). Ejemplo: veo un documental → lo veo.
deQuiero a mi mujer→ La quiero. Utiliza el pronombre de complemento directo la Pronombres CD para sustituir para sustituir a mi mujer. Después del verbo querer querer, presente siempre se usa un pronombre de complemento directo para sustituir a una persona o cosa. Nota: los CD solo van precedidos de la preposición a cuando introducen a una persona o animal. Ejemplos: quiero a mi tío → lo quiero; quiero esta bicicleta → la quiero.
dePodrías usar le para sustituir un complemento indirecto, y no un complemento directo (a mi mujer). Ejemplo: doy la cena a mi gato→ le doy la cena.
deQuiero una magdalena → La quiero. Para sustituir una magdalena tenemos que usar el pronombre de complemento directo la Pronombres CD. Ejemplo: queremos una tarta → la queremos.
dePodrías usar le para sustituir un complemento indirecto, y no uno directo. Recuerda que con querer siempre usamos complemento directo. Ejemplo: dejaré las llaves al vecino → le dejaré las llaves.
de¿Le o lo? En la siguiente frase, Magda usa lo en lugar de le, ¡veamos si tú conoces la diferencia, Ana!
de«No estoy segura de haberlo entendido».
No he entendido lo que ha dicho → No he entendido.
No he entendido lo que dice el huésped → No he entendido lo que dice.
No he entendido esto → No he entendido.
¿Le o lo? En la siguiente frase, Magda usa lo en lugar de le, ¡veamos si tú conoces la diferencia, Ana!
de«No estoy segura de haberlo entendido».
No he entendido lo que ha dicho → No lo 1 he entendido.
No he entendido lo que dice el huésped → No le 2 he entendido lo que dice.
No he entendido esto → No lo 3 he entendido.
No he entendido lo que ha dicho → No lo he entendido. Aquí se usa el pronombre de complemento directo lo Pronombres CD para sustituir toda la frase que viene después, generalmente introducida por lo que (lo que ha dicho). Ejemplo: no entiendo lo que me has explicado → no lo entiendo. Nota: en la escena, Magda debería haber usado el indirecto le (No estoy segura de haberle entendido), ya que se refería a que no había comprendido a la persona (a usted), y no a lo que había dicho la persona (lo que ha dicho).
dePodrías decir no le he entendido, con el pronombre de complemento indirecto le Pronombres CI para expresar que no comprendes a la persona que habla (a usted), y no para decir que no entiendes el contenido de lo que dice. Ejemplo: —¿Me oye? —No le oigo, señor.
deNo he entendido lo que ha dicho el huésped → No le he entendido lo que ha dicho. Utilizamos el pronombre de complemento indirecto le Pronombres CI, con el verbo entender entender, pret. perf., para indicar que no hemos entendido a la persona (el huésped), cuando la frase tiene además un complemento directo (lo que ha dicho). Ejemplo: no entiendo lo que cuenta Carolina → no le entiendo lo que cuenta.
deUtiliza entender con el pronombre de complemento directo lo Pronombres CD para referirte a la cosa que no entiendes, o para referirte a un hombre e indicar que no entiendes su manera de actuar de manera global, y no únicamente lo que dice. Ejemplo: a Teo no lo entiendo, dice que es vegetariano pero siempre come carne; después de oír tu explicación del problema, lo he entendido.
deNo he entendido esto → No lo he entendido. Con entender, utiliza lo Pronombres CD para sustituir una cosa de género neutro como esto, o masculina cuando te refieres a la cosa que comprendes. Ejemplo: este juego es muy complicado, no lo entiendo.
dePodrías decir no le he entendido Sra. Pérez, con le cuando no comprendes a la persona, y no la cosa que dice. Ejemplo: señor, no le entiendo si habla con la boca llena.
deReformula las frases en estilo indirecto. ¡Sigue el ejemplo!
de«Me ha dicho que le gustaría diseñar una catedral para mí. Me ha parecido encantador».
Ejemplo: Me parece encantador → Betty dice que le parece encantador.
«Me ha parecido encantador» → Betty dice que encantador.
Me pareció encantador → Betty dijo que encantador.
«Me ha parecido encantador» → Betty ha dicho que encantador.
Reformula las frases en estilo indirecto. ¡Sigue el ejemplo!
de«Me ha dicho que le gustaría diseñar una catedral para mí. Me ha parecido encantador».
Ejemplo: Me parece encantador → Betty dice que le parece encantador.
«Me ha parecido encantador» → Betty dice que [sin respuesta] le ha parecido 1 encantador.
Me pareció encantador → Betty dijo que [sin respuesta] le había parecido 2 encantador.
«Me ha parecido encantador» → Betty ha dicho que [sin respuesta] le ha parecido 3 encantador.
Me ha parecido encantador → Betty dice que le ha parecido encantador. Las frases que comienzan por decir que, contar que, etc., permiten citar las palabras de alguien. Cuando citamos a alguien en presente (Betty dice decir, presente), conservamos el tiempo verbal que la persona usó originalmente: me ha parecido encantador (pretérito perfecto) = Betty dice que le ha parecido encantador (pretérito perfecto). Además, me se convierte en le Pronombres CI porque el verbo y el pronombre se conjugan en 3ª persona. Ejemplos: he ido a la playa → ella dice que ha ido a la playa; voy a trabajar → él dice que va a trabajar.
deMe pareció encantador → Betty dijo que le había parecido encantador. Cuando el estilo indirecto es introducido por un verbo en pretérito indefinido, aquí dijo que decir, pret. indefinido, el pretérito indefinido de la frase directa (pareció parecer, pret. indefinido) pasa a ser pretérito pluscuamperfecto (había parecido parecer, pret. pluscuamperfecto). Además, el complemento indirecto me pasa a ser le Pronombres CI ya que concuerda con la 3ª persona. . Ejemplo: llamé por teléfono → ella dijo que había llamado por teléfono.
Me ha parecido encantador → Betty ha dicho que le ha parecido encantador. Cuando citamos a alguien en pretérito perfecto (Betty ha dicho decir, pret. perf.), se conserva el tiempo verbal que la persona usó originalmente: me ha parecido encantador (pretérito perfecto) = Betty ha dicho que le ha parecido encantador (pretérito perfecto). Me se convierte en le Pronombres CI porque el verbo y el pronombre se conjugan en 3ª persona. Ejemplos: he ganado la lotería → ella ha dicho que ha ganado la lotería; solo bebo agua→ él ha dicho que solo bebe agua.
deHaben Sie noch Probleme mit ‚¿Le o lo? Pronombres de CD vs pronombres de CI‘? Verbessern Sie Ihr Spanisch mit Hotel Borbollón - testen Sie unsere Spanischlektionen jetzt kostenlos und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Erfahren Sie mehr über andere Grammatikregeln. Verbessern Sie Ihr Spanisch weiter und testen Sie Hotel Borbollón, Spanischkurse.
