Spanisch - Deutsch Übersetzung von Casi no (me gustan los gatos)
Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.
Übersetzung & Definition
casi no (me gustan los gatos)
:(ich mag Katzen) kaum, fast nicht
Hinweis: Man könnte auch sagen: no me gustan casi los gatos.
casi (perfecto)
:fast (perfekt)
Arrastra los bloques y rellena todos los espacios para completar las frases en el orden correcto. ¡No todas las opciones son necesarias!
de«Pero valoro especialmente los gatos».
los gatos los gatos los gatos los gatosArrastra los bloques y rellena todos los espacios para completar las frases en el orden correcto. ¡No todas las opciones son necesarias!
de«Pero valoro especialmente los gatos».
me gustan un poco 1 los gatosa mí me gustan mucho 2 los gatoscasi no me gustan 3 los gatosno me gustan nada 4 los gatosMe gustan un poco los gatos. El verbo gustar sigue la estructura pronombre de complemento indirecto Pronombres CI (me) + gusta/gustan + sujeto (los gatos). Cuando queremos indicar la intensidad (un poco, bastante, mucho, tanto, etc.) con la que algo nos gusta, generalmente lo especificamos justo detrás del verbo. Ejemplos: me gustan mucho los perros; me gustan bastante los patos.
deA mí me gustan mucho los gatos. Para enfatizar en la persona a quien le gusta algo, introducimos a + nombre de persona / pronombre preposicional Pronombres preposición (aquí, mí) delante del pronombre de complemento indirecto (aquí, me Pronombres CI). Ejemplos: a ti te gustan mucho los bocadillos de chorizo; a Nacho le gustan las estatuillas egipcias. Nota: en la escena, Penélope Cruz dice «valoro especialmente los gatos» que es otra manera de decir que algo le gusta mucho.
deCasi no me gustan los gatos. Con el verbo gustar, generalmente situamos casi no delante del pronombre de complemento indirecto (aquí, me Pronombres CI) para indicar que algo nos gusta muy poco, apenas, escasamente. Nota: casi puede situarse también después del verbo. Ejemplo: casi no me gustan los tomates/no me gustan casi los tomates.
deNo me gustan nada los gatos. En frases con el verbo gustar que incluyen dos negaciones (aquí, no y nada), sigue esta estructura: no + pronombre de complemento indirecto (aquí, me Pronombres CI) + gusta/gustan + segunda negación (nada) + sujeto (los gatos). Ejemplo: no me gustan nada los días de lluvia.
deImmer noch nicht alles klar mit 'Casi no (me gustan los gatos)'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.
