Spanisch - Deutsch Übersetzung von Cualquiera (puede hacer eso)

Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.

Testen Sie Ihr Spanisch-Niveau Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

cualquiera (puede hacer eso)

:

Jeder (kann das tun) / wörtl.: irgendjemand (kann das tun)

cualquier (libro, pregunta)

:

irgendein, ein beliebiges (Buch); irgendeine, eine beliebige (Frage)

masculino o femenino

Contestaré cualquier pregunta.

Ich werde jede Frage beantworten.

(¡Compra una camisa/un reloj) cualquiera!

:

(Kaufe) irgendein (Hemd), irgendeine (Uhr)!

masculino o femenino

Beispiel

  • "Como consecuencia, cualquier intento de festejar mi cumpleaños NO será bien recibido."
  • "Como conclusión, no puedo decir con sinceridad que recomendaría a Teo para cualquier oferta de trabajo."
Übung 1

Mira el fragmento y selecciona todas las frases con el mismo sentido.

de

«Al principio, el hombre guardaba su dinero cerca» es equivalente a…


Mira el fragmento y selecciona todas las frases con el mismo sentido.

de

«Al principio, el hombre guardaba su dinero cerca» es equivalente a…

La frase Cualquiera guardaba su dinero cerca se refiere de manera genérica a una sola persona aleatoria, sin especificar cuál, y no a la gente en general, como el hombre. Ejemplo: cualquiera puede levantar esa caja. 

de

El hombre guardaba su dinero cerca es equivalente a Guardábamos el dinero cerca. Guardábamos es la conjugación que corresponde a nosotros guardar, pret. imperf., y tiene el mismo sentido que el hombre en la frase de Rodrigo, que se refiere a los humanos, la gente. Ejemplo: al principio, el hombre vivía desnudo/vivíamos desnudos.

de

El hombre guardaba su dinero cerca es equivalente a Uno guardaba su dinero cerca. La estructura el hombre + verbo en 3ª persona singular (aquí, guardaba guardar, pret. imperf.) introduce una idea general sobre la gente. Igualmente, uno + verbo en 3ª persona singular tiene un sentido genérico. Nota: uno también se usa para expresar una opinión de manera neutral. Si lo usas con este sentido y eres mujer, puedes decir una. Ejemplos: uno/el hombre duerme por la noche; una ya no puede decir lo que piensa.

de

En Guardaban su dinero cerca, guardaban es la 3ª persona plural de guardar guardar, pret. imperf.. Utilízala para construir una frase impersonal en la que tú no te incluyes, y no para hablar de la gente en general (contándote a ti), como el hombre. Ejemplo: dicen que Betty no está muerta.

de

Immer noch nicht alles klar mit 'Cualquiera (puede hacer eso)'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.