Spanisch - Deutsch Übersetzung von (es un lindo país), sin duda
Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.
Übersetzung & Definition
(es un lindo país), sin duda
:(das ist ein schönes Land), ohne Zweifel, zweifellos
Beispiel
- "Nacho: Sin duda."
- "Sin duda la tele: el sinónimo indiscutible de innovación tecnológica y audiovisual que reina en…"
- "Nacho: Sin duda, la hamburguesa mata-gigantes."
Completa las frases con expresiones equivalentes
de
Sin embargo, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo =
, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo.
Por ahora, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo como de costumbre =
los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo .
Completa las frases con expresiones equivalentes
de
Sin embargo, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo =
No obstante 1, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo.
Por ahora, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo como de costumbre =
De momento 2 los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo normalmente 3.
No obstante, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo es equivalente de sin embargo, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo. Ambas expresiones son sinónimos formales de pero, y expresan una oposición entre ideas. Ejemplo: el gobierno no sabe quién inventó el rumor. Sin embargo, ha asegurado que es falso.
deUtiliza sin duda para expresar que tienes seguridad con respecto a algo, y no una oposición. Ejemplo: Ana es sin duda una mujer inteligente.
deUtiliza sinceramente como un sinónimo de honestamente, para expresar algo que piensas de verdad, y no una oposición. Ejemplo: sinceramente, creo que no estás tomando una buena decisión.
dePor ahora, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo es equivalente a de momento, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo. Utiliza por ahora y de momento para expresar una situación actual, sin garantizar que se trata de un estado permanente. Ejemplo: por ahora/de momento, el Dr. Macías vive en el hotel (situación actual susceptible de cambiar).
deYa mismo indica algo que está ocurriendo en este instante preciso. No lo utilices para referirte de manera más general a una situación actual. Ejemplo: quiero que vengas ya mismo.
deHasta la fecha es un sinónimo de hasta hoy, y se utiliza generalmente para marcar el momento en el que algo termina, y no como equivalente de por ahora. Ejemplo: hasta la fecha, mil personas han visitado el Hotel Borbollón.
deLos ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo como de costumbre es sinónimo de Los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo normalmente. Utiliza estas expresiones para hablar de una rutina, algo que tiene lugar de manera cotidiana, usual. Ejemplo: la vi el sábado y hablamos normalmente/como de costumbre.
deFormalmente se refiere a algo que ocurre de manera formal, oficial, en un registro cortés. No se usa para describir un hábito. Ejemplo: tengo una reunión importante, debo vestirme formalmente.
deUtiliza en el restaurante para referirte a algo que tiene lugar dentro del restaurante, al interior, y no para describir un hábito. Ejemplo: Magda come en el restaurante del hotel.
deImmer noch nicht alles klar mit '(es un lindo país), sin duda'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.
