Spanisch - Deutsch Übersetzung von ¡(La) hostia!

Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.

Testen Sie Ihr Spanisch-Niveau Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

¡(La) hostia!

:

Verflucht noch mal!

una hostia

:

eine Hostie

Beispiel

  • "¡La hostia! ¡No puedo creer lo que veo!"
  • "¡Hostia, Magda!"
Übung 1

Joder es una palabra grosera, Ana. Escoge el equivalente no vulgar de estos insultos.

de

Joder → ¡!

Hostia  → ¡!

Carajo → ¡!


Joder es una palabra grosera, Ana. Escoge el equivalente no vulgar de estos insultos.

de

Joder → ¡Jolín 1!

Hostia  → ¡Ostras 2!

Carajo → ¡Caray 3!

1 Jolín:

¡Jolín! es el equivalente formal de ¡joder! Puedes usarlos en muchos casos como, por ejemplo, para expresar asombro, enfado o frustración. Ejemplos: ¡jolín / joder! no me salen los ejercicios; ¡jolín / joder! he ganado la lotería, soy millonario. Nota: por cierto, jo, jolines o jope son otros sinónimos muy comunes. 

de
1 Riñón:

Un riñón es un órgano que sirve para filtrar la sangre. No equivale a joder, pero puedes usarlo en la frase cuesta un riñón, para hablar de algo excesivamente caro.

de
1 Follón:

Un follón es una manera coloquial de decir que hay una complicación, o que hay una multitud de gente haciendo ruido. Ejemplos: he olvidado las llaves y no puedo entrar, menudo follón; cuando el mercado está lleno hay mucho follón.

de
2 Ostras:

¡Ostras! es el sinónimo formal de ¡Hostia!, y puedes utilizarlas para expresar asombro o disgusto. Ejemplo: ¡ostras / hostia! nos han marcado gol en el último minuto. Nota: las ostras son un tipo de molusco que se come habitualmente crudo y con un poco de limón, mientras que la hostia es el pan de la liturgia cristiana.

de
2 Olivas:

Las olivas, o aceitunas, son el fruto del olivo y se pueden comer en conserva o hacer aceite con ellas. No es el equivalente de hostia. Ejemplo: me gusta el vermouth con una oliva dentro.

de
2 Oráculo:

Un oráculo era, en la Antigüedad, una predicción dada por una dios. Ejemplo: genial, el oráculo dice que seré pobre toda mi vida.

de
3 Caray:

¡Caray! es el equivalente formal de ¡Carajo!, y se usan para exclamar sorpresa, asombro o enfado. Ejemplo: ¡caray / carajo! el precio del combustible ha subido. Nota: en España es más común usar palabras vulgares que en algunos países de América Latina.

de
3 Cazuela:

Una cazuela es un recipiente para cocinar que puede ser de barro o metal (como una olla), no se usa para expresar asombro. Ejemplo: pon las legumbres y la carne en la cazuela.

de
3 Cenutrio:

Cenutrio es una palabra coloquial para referirse a alguien torpe o estúpido, no se usa para expresar asombro. Ejemplo: no seas cenutrio y búscate un trabajo.

de
Übung 2

¿Qué otras expresiones podríamos usar en lugar de la palabrota joder? Selecciona todas las respuestas correctas.

de

«¡Joder! Solo tengo 30.000 pesos».

Joder es equivalente de…


¿Qué otras expresiones podríamos usar en lugar de la palabrota joder? Selecciona todas las respuestas correctas.

de

«¡Joder! Solo tengo 30.000 pesos».

Joder es equivalente de…

Hostia es equivalente de joder, y sirve para expresar asombro, sorpresa o frustración de forma vulgar. Nota: estas expresiones son de España. Ejemplo: ¡Hostia! ¡Qué susto me has dado!

de

Joder es el equivalente vulgar de maldita sea. Puedes usar la expresión maldita sea para expresar enfado o frustración de manera coloquial. Nota: en España es más común usar palabras vulgares que en algunos países de América Latina. Ejemplo: ¡joder/maldita sea! He perdido el tren

de

Usa qué guarro para expresar que algo o alguien no está limpio, y no como equivalente de joder. Ejemplo: ¡qué guarro! no te has cambiado la camiseta en una semana.

de

Diablos es un equivalente formal de joder. Puedes usar diablos para expresar sorpresa, extrañeza o disgusto. Ejemplo: ¡diablos!  Qué perro más grande.

de

Usa guay para expresar que algo te gusta mucho, y no como equivalente de joder. Ejemplo: ¡qué guay fue la fiesta del viernes!

de

Immer noch nicht alles klar mit '¡(La) hostia!'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.