Spanisch - Deutsch Übersetzung von (la planta secó) por falta de (agua)
Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.
Übersetzung & Definition
(la planta secó) por falta de (agua)
:(die Pflanze trocknete) aufgrund von Mangel an (Wasser aus)
Beispiel
- "No estoy seguro de si me quedo dormido o me desmayo por la falta de oxígeno."
¡Dictado! Escucha el audio y rellena los espacios.
de«—¡Cuánta clase! —Lo sé. Está . No estoy seguro de si o por la de ».
¡Dictado! Escucha el audio y rellena los espacios.
de«—¡Cuánta clase! —Lo sé. Está insonorizado 1. No estoy seguro de si [sin respuesta] me quedo dormido 2 o [sin respuesta] me desmayo 3 por la falta 4 de oxígeno 5».
Lo sé. Está insonorizado, es decir, aislado acústicamente, libre de sonido. Nota: generalmente, el prefijo in- indica carencia de algo. Ejemplos: útil → inútil; servible → inservible.
deNo estoy seguro de si me quedo dormido o me desmayo […], con el verbo pronominal quedarse quedarse, presente + el participio pasado dormido, que se refiere a dejar progresivamente de estar despierto. Ejemplo: siempre que veo la tele, me quedo dormido en el sofá.
deNo estoy seguro de si me quedo dormido o me desmayo […] desmayarse, presente, que significa que Nacho no está seguro de si pierde el conocimiento. Ejemplo: cada vez que veo sangre, me desmayo.
de[…] Me desmayo por la falta de oxígeno. Utiliza la falta de + nombre para indicar la ausencia de algo (en este caso, de oxígeno). Ejemplo: el árbol está seco por la falta de agua.
de[…] Me desmayo por la falta de oxígeno se refiere al elemento químico que necesitamos para respirar. Ejemplo: antes de bucear voy a revisar los tanques de oxígeno.
deEscoge el contrario de las palabras subrayadas.
de«El famoso Hotel Borbollón, instalado en Madrid desde el siglo XIX, fue salvado anoche de las llamas gracias a los maullidos del gato, Mincho».
El famoso Hotel Borbollón [...] fue salvado anoche de las llamas gracias a los maullidos del gato, Mincho →
El Hotel Borbollón fue por las llamas los maullidos del gato, Mincho.
Escoge el contrario de las palabras subrayadas.
de«El famoso Hotel Borbollón, instalado en Madrid desde el siglo XIX, fue salvado anoche de las llamas gracias a los maullidos del gato, Mincho».
El famoso Hotel Borbollón [...] fue salvado anoche de las llamas gracias a los maullidos del gato, Mincho →
El desconocido 1 Hotel Borbollón fue destruido 2 por las llamas por culpa de 3 los maullidos del gato, Mincho.
El desconocido Hotel Borbollón [...] significa que nadie ha oído hablar del hotel y es el contrario de el famoso Hotel Borbollón. Desconocido es también antónimo de conocido. Nota: puedes formar muchos contrarios añadiendo des antes de una palabra. Ejemplos: hacer → deshacer; concentrar → desconcentrar; amor → desamor.
deUtiliza irreconocible para indicar que no podemos reconocer algo que antes conocíamos, y no que no ignoramos la existencia algo. Ejemplo: el barrio donde crecí está irreconocible, hay muchas casas nuevas.
dePodrías decir extraño para referirte a algo singular o raro, y no para algo de lo que nunca has oído hablar. Ejemplo: tu comportamiento me parece muy extraño.
deEl desconocido Hotel Borbollón fue destruido por las llamas [...] significa que fue devastado, es decir, reducido a pedazos y es el contrario de fue salvado de las llamas. Ejemplo: la lluvia ha destruido la cosecha.
deRescatado es un sinónimo de salvado, y no el contrario. Ejemplo: el gatito fue rescatado por el bombero.
deMatado podría ser el contrario de salvado si se refiriera a quitar la vida a un ser vivo, ¡pero no puedes matar un hotel, Ana! Ejemplo: la sequía ha matado las plantas del jardín.
deFue destruido por las llamas por culpa de los maullidos del gato significa que el gato es el responsable, el causante de la destrucción, y es el contrario de gracias a los maullidos del gato. Nota: por culpa de siempre se escribe con de. Ejemplo: me caí por culpa de la nieve.
dePodrías decir por falta de para indicar que algo ocurre debido a una carencia, a una insuficiencia, y no para señalar al culpable de un suceso. Ejemplo: enfermó por falta de alimento.
deA pesar de se usa para expresar que un acontecimiento sucede aunque haya una oposición o resistencia, y no designe el culpable de algo. Ejemplos: vine a pesar de la lluvia; se quieren a pesar de las dificultades.
deImmer noch nicht alles klar mit '(la planta secó) por falta de (agua)'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.
