Spanisch - Deutsch Übersetzung von La suerte

Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.

Testen Sie Ihr Spanisch-Niveau Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

la suerte

:

das Glück

Übung 1

Lee el fragmento. ¿Sabes qué es el acaso? Selecciona todas las respuestas correctas.

de
se formó aquella hermosa criatura, que el acasotrajo a la tierra

El acaso es…


Lee el fragmento. ¿Sabes qué es el acaso? Selecciona todas las respuestas correctas.

de
se formó aquella hermosa criatura, que el acasotrajo a la tierra

El acaso es…

El acaso no es un dios, sino algo que ocurre de manera accidental. Ejemplo: en la mitología griega, hay más de un dios.

de

El destino no es equivalente de el acaso, ¡sino su contrario! Utiliza el destino para hablar de algo que ocurre de manera inevitable. Ejemplo: el destino de Edipo era casarse con su madre.

de

La casualidad es equivalente de el acaso, que se refiere a algo que ocurre de manera imprevista, por azar. Ejemplo: el acaso/la casualidad hizo que mis padres se conocieran.

de

La suerte es equivalente de el acaso, que indica un evento que ocurre accidentalmente, de forma imprevista. Ejemplo: el acaso/la suerte me llevó a viajar por todo el mundo.

de
Übung 2

Selecciona el equivalente de cada palabra en negrilla.

de

«[…] pero tras la oficina está su hogar, su mundo y su ciudad»
→ pero la oficina está su hogar […].

«Piensa que la jornada solo es un yugo temporal»
→ Piensa que la jornada solo es temporal.

«Algo que nunca puede detener sus ansias de vagar»
→ Algo que nunca puede detener su de vagar.


Selecciona el equivalente de cada palabra en negrilla.

de

«[…] pero tras la oficina está su hogar, su mundo y su ciudad»
→ pero detrás de 1 la oficina está su hogar […].

«Piensa que la jornada solo es un yugo temporal»
→ Piensa que la jornada solo es una prisión 2 temporal.

«Algo que nunca puede detener sus ansias de vagar»
→ Algo que nunca puede detener su deseo 3 de vagar.

1 detrás de:

Pero detrás de la oficina está su hogar significa que el hogar está situado atrás, en la parte posterior con respecto a la oficina, y es equivalente de tras la oficina está su hogar. Ejemplo: me escondí detrás de/tras la puerta. Nota: el hogar se refiere a la casa, el lugar donde alguien vive.

de
1 además de:

Usa además de para sumar una información, y no para indicar que algo se encuentra ubicado atrás de otra cosa. Ejemplo: además de simpático, es guapo.

de
1 lejos de:

Usa lejos de para indicar una gran distancia, y no para decir que algo está atrás de otra cosa. Ejemplo: vive lejos de la oficina.

de
2 una prisión:

Piensa que la jornada solo es una prisión temporal es equivalente de Piensa que la jornada solo es un yugo temporal, es decir, algo que lo retiene a la fuerza, una carga pesada. Ejemplo: este trabajo es un yugo/una prisión, lo detesto. Nota: literalmente, una prisión es el lugar donde encierran a las personas que han cometido un crimen.

de
2 una actividad:

Una actividad se refiere a una ocupación, y no a algo que te retiene a la fuerza. Ejemplo: su actividad preferida es hacer fotos.

de
2 un juego:

Un juego es un pasatiempo, una actividad divertida, y no una carga pesada. Ejemplo: me he descargado un nuevo juego en el móvil.

de
3 deseo:

Algo que nunca puede detener su deseo de vagar es equivalente de Algo que nunca puede detener sus ansias de vagar, que se refiere a un anhelo, una ilusión muy fuerte (en este caso, un anhelo de vagar, que se refiere a pasear, andar sin rumbo). Ejemplos: mi mayor deseo/ansia es dejar de trabajar.

de
3 miedo:

El miedo es un sentimiento de terror, no de gran deseo. Ejemplo: tengo miedo de los espacios cerrados.

de
3 suerte:

La suerte se refiere al azar, a la fortuna casual, y no a un gran deseo. Ejemplo: tuvimos suerte de encontrar una mesa para comer en la terraza del restaurante.

de

Immer noch nicht alles klar mit 'La suerte'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.