Spanisch - Deutsch Übersetzung von Obviamente
Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.
Übersetzung & Definition
obviamente
:offensichtlich
Hinweis: Nach Adverbien (hier: obiviamente) muss vor dem Verb kein que stehen.
Es obvio que (soy muy guapo)
:Es ist offensichtlich, dass (ich sehr attraktiv bin)
Hinweis: Nach ser + Adjektiv (hier: obvio) muss vor dem Verb das Wort que stehen.
Beispiel
- "Obviamente, yo estaba a favor."
Escoge la opción correcta para reformular las frases del fragmento. El símbolo [-] significa que no hace falta poner nada.
de«Entonces… ¿Qué hay dentro de la bolsa?».
¿Qué hay la bolsa?
«¿Crema corporal? ¿De qué marca? Es obvio que no le va muy bien».
Obviamente, no le va muy bien.
Escoge la opción correcta para reformular las frases del fragmento. El símbolo [-] significa que no hace falta poner nada.
de«Entonces… ¿Qué hay dentro de la bolsa?».
¿Qué hay en 1 la bolsa?
«¿Crema corporal? ¿De qué marca? Es obvio que no le va muy bien».
Obviamente, [-] 2 no le va muy bien.
¿Qué hay en la bolsa? Utiliza la preposición en o dentro de para indicar lo que se encuentra en el interior de otra cosa. Nota: usa las estructuras dentro de + el / la o en + el / la. Ejemplos: el huésped está en / dentro de la habitación; estoy en el / dentro del coche.
deUtiliza a para indicar una dirección, y no para hablar de lo que se encuentra en el interior de algo. Ejemplo: el Dr. Macías va a la recepción.
deDebes usar de para hablar de algo/alguien que proviene de un lugar.
dePodrías haber dicho ¿qué hay dentro de la bolsa?, dentro + de para indicar el interior de algo. Ejemplo: estoy dentro de la bañera.
deObviamente, no le va muy bien. Detrás del adverbio (aquí obviamente) no es necesario usar que, puedes usar directamente el verbo y sus complementos. Ejemplo: obviamente, es un loco.
dePodrías decir estoy seguro de que no le va muy bien, con la estructura estar + seguro/convencido + de que, y no detrás de obviamente. Ejemplo: está seguro de que no va a ganar.
dePodrías haber dicho lo obvio es que no le va muy bien, con la estructura lo + adjetivo + es que, y no detrás de obviamente. Ejemplo: lo obvio es que el Dr. Macías es un loco.
deImmer noch nicht alles klar mit 'Obviamente'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.
