Spanisch - Deutsch Übersetzung von Otro (lugar), otra (idea)

Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.

Testen Sie Ihr Spanisch-Niveau Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

otro (lugar), otra (idea)

:

ein anderer (Ort), eine andere (Idee)

otros (lugares), otras (ideas)

:

andere (Orte), andere (Ideen)

Beispiel

  • "«Leo debe haberse despertado», se decían los otros animales."
  • "Tomar otro comprimido en caso de dificultad para dormir."
  • "Súbanse a esa chatarra, busquen otro satélite, orínenlo, clávenle una bandera, hagan lo que ustedes quieran, pero este satélite es mío."
  • "Un día, de repente, los otros animales dejaron de ser crueles con Juana."
  • "Otra ciudad importante fue Machu Picchu, tan aislada que no se descubrió sino hasta principios de 1900."
  • "De estas lenguas, llamadas de sustrato, tenemos, por ejemplo, la diferencia entre los conceptos ser y estar, que no existe en otros idiomas y que proviene del celta."
  • "¿Hubo otra queja?"
  • "Magda: Voy a cerrar la puerta para que lo piense... Joder, necesito encontrar otro escondite."
  • "Betty: Otro día lluvioso…"
  • "Y muchas otras líneas"
  • "Otro maldito gato."
  • "¿Te gustaría tener otro médico en la familia?"
  • "Otras amigas manifestaron un conocimiento rudimentario de la cultura latinoamericana: ..."
Übung 1

Escucha el fragmento y completa la frase para que tenga el mismo sentido.

de

«Y ya no sé qué hacer» tiene el mismo sentido de:

Y no sé qué hacer.


Escucha el fragmento y completa la frase para que tenga el mismo sentido.

de

«Y ya no sé qué hacer» tiene el mismo sentido de:

Y no sé qué más hacer.

más:

Y no sé qué más hacer tiene el mismo sentido de Y ya no sé qué hacer. En ambas frases, entendemos que has intentado hacer varias cosas, pero ninguna ha funcionado. Nota: generalmente, el ya añade énfasis a las frases, ¡pero no siempre es equivalente a más! Ejemplo: lo he intentado todo, ya no sé qué hacer/no sé qué más hacer.

de
otro:

No puedes utilizar otro aquí como un equivalente de y ya no sé qué hacer, pero podrías decir y no sé qué otra cosa hacer, y tendría el mismo sentido. Utiliza otro para indicar algo o alguien distinto, diferente de lo que se habla. Ejemplo: —¿Te refieres a este libro? —No, hablaba de otro.

de
apenas:

Apenas no puede usarse en esta frase. Utilízalo, por ejemplo, como un sinónimo de tan solo. Ejemplo: llegué hace apenas dos días.

de

Immer noch nicht alles klar mit 'Otro (lugar), otra (idea)'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.