Übersetzung & Definition

¡(Pero) si estuve (allí)!

:

(Aber) ich war (dort)!

Hinweis: Das Wort si (wenn) hat hier keine direkte Übersetzung, sondern dient nur als Betonung des Satzes.

—Estás castigado. —¡Pero si no he hecho nada!

-Du wirst bestraft. -Aber ich habe nichts getan!

Beispiel

  • "Ana: Si quiere quedarse con la habitación, tendrá que pagar por ella."
  • "¡Pero si duermo como un tronco!"

Immer noch nicht alles klar mit '¡(Pero) si estuve (allí)!'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.