Spanisch - Deutsch Übersetzung von Te ruego que (sigas las reglas)
Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.
Übersetzung & Definition
te ruego que (sigas las reglas)
:ich bitte dich, (den Regeln zu folgen)
Pronombres CI rogar, presenterogar
:bitten, anflehen
Beispiel
- "Te ruego que tomes en cuenta este amistoso recordatorio."
Escucha los fragmentos y completa las frases con términos que tengan el mismo sentido.
de«No quiero revelar mis fuentes, pero digamos que tengo ojos en todas partes»
→ No quiero revelar mis […].
«Me veo obligada a recordarte tus horas de trabajo»
→ Me veo obligada a tus horas de trabajo.
«Te ruego que tomes en cuenta este amistoso recordatorio»
→ que tomes en cuenta este amistoso recordatorio.
Escucha los fragmentos y completa las frases con términos que tengan el mismo sentido.
de«No quiero revelar mis fuentes, pero digamos que tengo ojos en todas partes»
→ No quiero revelar mis informantes 1 […].
«Me veo obligada a recordarte tus horas de trabajo»
→ Me veo obligada a evocar 2 tus horas de trabajo.
«Te ruego que tomes en cuenta este amistoso recordatorio»
→ Te pido 3 que tomes en cuenta este amistoso recordatorio.
No quiero revelar mis informantes tiene aquí el mismo sentido de no quiero revelar mis fuentes. La fuente se refiere al origen de una información. Ejemplo: el periodista tiene una fuente/un informante fiable.
deRevelar mis secretos se refiere a revelar, decir algo que es confidencial, y no a revelar el origen de una información. Ejemplo: Betty tenía muchos secretos con el Dr. Macías.
deRevelar mis opiniones se refiere a revelar, decir mis puntos de vista, mis ideas subjetivas sobre algo, y no a revelar el origen de una información.
deMe veo obligada a evocar tus horas de trabajo evocar, presente es equivalente a me veo obligada a recordarte tus horas de trabajo recordar, presente. Ambos verbos se refieren a traer a la memoria algo del pasado (aquí, los horarios de trabajo de Rodrigo). Ejemplos: quisiera recordarte que soy tu jefe; quisiera evocar lo que dijimos la última vez.
deMe veo obligada a modificar tus horas de trabajo modificar, presente quiere decir que me veo forzada a cambiarlas, transformarlas, y no a volver a decir cuáles son. Ejemplo: van a modificar mi billete de tren.
deMe veo obligada a prolongar tus horas de trabajo prolongar, presente se refiere a extenderlas, alargarlas (¡trabajar más tiempo!), y no a volver a decir cuáles son. Ejemplo: vamos a prolongar tu contrato de trabajo.
deTe pido que tomes en cuenta este […] recordatorio pedir, presente tiene el mismo sentido de te ruego que tomes en cuenta este amistoso recordatorio rogar, presente, que se refiere a solicitar algo de manera enfática, insistente. Ejemplo: te pido/te ruego que llegues más temprano. Nota: un recordatorio es un aviso/mensaje que permite recordar algo.
deUtiliza te aconsejo que… para hacer una sugerencia, y no para pedir algo explícitamente. Ejemplo: te aconsejo que llegues más temprano.
dePodrías decir, por ejemplo, te felicito por tener en cuenta este recordatorio, para expresar alegría por algo que otra persona ha hecho o le ha ocurrido, y no para pedir algo. Ejemplo: te felicito por tu nuevo trabajo.
deImmer noch nicht alles klar mit 'Te ruego que (sigas las reglas)'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.
