Spanisch - Deutsch Übersetzung von Tengo el corazón encogido

Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.

Testen Sie Ihr Spanisch-Niveau Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

tengo el corazón encogido

:

mein Herz rutscht mir in die Hose, das Herz schlägt mir bis zum Hals (wörtl.: mein Herz ist geschrumpft)

modismotener, presente
Übung 1

Reformula las siguientes frases con el equivalente de las palabras en negrilla, de acuerdo con el contexto de la escena.

de

«No puedo creer que mi pareja me hiciera algo así» es equivalente de…
No puedo creer que mi me hiciera algo así.
 

«Tengo el corazón partido» es equivalente de… 
Tengo el corazón .


Reformula las siguientes frases con el equivalente de las palabras en negrilla, de acuerdo con el contexto de la escena.

de

«No puedo creer que mi pareja me hiciera algo así» es equivalente de…
No puedo creer que mi novia 1 me hiciera algo así.
 

«Tengo el corazón partido» es equivalente de… 
Tengo el corazón roto 2.

1 novia:

No puedo creer que mi novia me hiciera algo así equivale a No puedo creer que mi pareja me hiciera algo así. Usa una pareja para referirte a un compañero o compañera sentimental. Nota: el masculino de novia es novio. Ejemplos: mi novia/pareja se llama Clara; mi novio/pareja se llama Pedro.

de
1 colega:

Usa un/una colega para referirte a un compañero de trabajo, y no a un compañero o compañera sentimental. Ejemplo: te presento a mi colega Juan, que lleva dos años más que yo en la empresa.

de
1 hermana:

Usa una hermana para referirte a alguien que tiene los mismos padres que tú, y no a un compañero o compañera sentimental. Ejemplo: tengo una hermana menor.

de
2 roto:

Tengo el corazón roto, con el participio pasado del verbo romper, es equivalente de Tengo el corazón partido, que se refiere a estar muy triste porque alguien (generalmente nuestra pareja) nos ha hecho daño. Nota: de manera más general, decimos que algo está roto/partido cuando se ha hecho pedazos o se ha dañado. Ejemplos: tengo el corazón roto/partido desde que me dejaste; el vaso se ha roto/partido.

de
2 encogido:

Utiliza la expresión tengo el corazón encogido para expresar que estás angustiado, por ejemplo esperando alguna noticia, y no que estás muy triste porque alguien te ha lastimado. Ejemplo: tenía el corazón encogido hasta que me dijeron que estabas bien.

de
2 en la mano:

Decimos que alguien habla con el corazón en la mano para indicar que es franco y transparente, y no que está muy triste porque alguien lo ha lastimado. Ejemplo: te digo con el corazón en la mano que no te engañé.

de

Immer noch nicht alles klar mit 'Tengo el corazón encogido'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.