Spanisch - Deutsch Übersetzung von Tonto, tonta

Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.

Testen Sie Ihr Spanisch-Niveau Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

tonto, tonta

:

dumm

masculino, femenino

(hacer) una tontería

:

eine Dummheit (machen)

Beispiel

  • "Qué tonto soy."
  • "Nacho: Por Dios, qué tonto eres."
  • "que baila y goza porque no es tonto"
Übung 1

Selecciona el equivalente de cada palabra en negrilla.

de

«Hombres necios que acusáis a la mujer sin razón».
→ Hombres que acusáis a la mujer sin razón.

«Si con ansia sin igual solicitáis su desdén».
→ Si con sin igual solicitáis su desdén.


Selecciona el equivalente de cada palabra en negrilla.

de

«Hombres necios que acusáis a la mujer sin razón».
→ Hombres tontos 1 que acusáis a la mujer sin razón.

«Si con ansia sin igual solicitáis su desdén».
→ Si con insistencia 2 sin igual solicitáis su desdén.

1 tontos:

Hombres tontos es equivalente de hombres necios, que se refiere a alguien que no es inteligente. Ejemplo: no seas necio/tonto, escucha los consejos de tu madre. Nota: necio/a puede referirse también a una persona obstinada, terca.

de
1 violentos:

Utiliza violentos para hablar de personas agresivas, y no poco inteligentes. Ejemplo: esos videojuegos son violentos, hay muchas armas y sangre.

de
1 malos:

Utiliza malos para referirte a personas malvadas, y no poco inteligentes. Ejemplo: qué tipos tan malos, ¡me dan miedo!

de
2 insistencia:

En este contexto, si con insistencia sin igual solicitáis su desdén es equivalente de si con ansia sin igual […]. El ansia indica en el poema el deseo vehemente, insistente, ansioso de los hombres de que las mujeres actúen con desdén (es decir, con indiferencia y desprecio). Ejemplos: él pide con ansia/insistencia una entrevista con Betty. Nota: El ansia es una palabra femenina, pero lleva un artículo masculino (el) porque al pronunciarla acentuamos la a inicial. 

de
2 malicia:

La malicia expresa que alguien actúa ocultando una intención maldadosa, y no es equivalente de el ansia. Ejemplo: tu email está escrito con mucha malicia.

de
2 diligencia:

La diligencia es la aptitud para hacer algo con eficacia y rapidez,y no es equivalente de el ansia. Ejemplo: el camarero nos atendió con mucha diligencia.

de
Übung 2

Escucha el fragmento y encuentra el sinónimo de las palabras en negrilla.

de

«Tanto de encantamientos como de contiendas» → Tanto de encantamientos como de

«desafíos, heridas, requiebros» → desafíos, , requiebros.

«amores, tormentas y disparates imposibles» → amores, tormentas y imposibles


Escucha el fragmento y encuentra el sinónimo de las palabras en negrilla.

de

«Tanto de encantamientos como de contiendas» → Tanto de encantamientos como de peleas 1

«desafíos, heridas, requiebros» → desafíos, lesiones 2, requiebros.

«amores, tormentas y disparates imposibles» → amores, tormentas y tonterías 3 imposibles

1 peleas:

Se le llenó (el cerebro) tanto de encantamientos como de peleas es equivalente de tanto de encantamientos como de contiendas, y se refieren a una disputa, una lucha o una batalla. Ejemplos: no quiero más peleas sobre política mientras comemos. Nota: hoy en día es habitual decir una contienda para hablar de un partido de fútbol. Ejemplo: la contienda entre los equipos más importantes de la ciudad tendrá lugar el sábado.

de
1 hechizos:

Los hechizos son encantamientos como, por ejemplo, transformar a una princesa en rana, hacer volar una escoba; no se refiere a una disputa. Ejemplo: el brujo hizo un hechizo contra el rey.

de
1 tiendas:

Las tiendas son los lugares en los que puedes comprar todo tipo de cosas, comida, ropa, libros, etc. No se refiere a una disputa. Ejemplo: me encanta ir de tiendas, aunque no compre nada.

de
2 lesiones:

[...] desafíos, lesiones, requiebros es equivalente de [...] desafíos, heridas, requiebros, y se refieren a un daño corporal. Ejemplo: si te cortas con un cuchillo tienes una herida / una lesión.

de
2 herencias:

Las herencias son los bienes que te deja alguien cuando muere, no se refiere a una lesión. Ejemplo: el hotel Borbollón es la herencia que Ana recibió de Betty.

de
2 fantasías:

Las fantasías son las cosas que imaginas, no se refiere a una lesión. Ejemplo: la fantasía de Carolina es un mundo sin verduras.

de
3 tonterías:

[...] tonterías imposibles se refiere a algo absurdo o estúpido y es sinónimo de [...] disparates imposibles. Ejemplo: es una tontería / un disparate dejar que el Dr. Macías haga una operación de corazón.

de
3 desapariciones:

Utiliza las desapariciones para hablar de algo que antes estaba en un lugar y ahora ya no, y no de algo absurdo. Ejemplo: Ana está investigando el misterio de las desapariciones de los albornoces del hotel.

de
3 disparos:

Los disparos son los tiros de un arma de fuego como una pistola, un cañón, etc., y no algo absurdo. Ejemplo: es una película de gánsters con muchas persecuciones y disparos.

de

Immer noch nicht alles klar mit 'Tonto, tonta'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.