Spanisch - Deutsch Übersetzung von (un fertilizante) natural
Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.
Übersetzung & Definition
(un fertilizante) natural
:(ein) natürlich(er Dünger)
naturalmente
:natürlich
Beispiel
- "Nacho: Naturalmente."
- "Betty: Naturalmente."
- "Aunque no he cocinado nunca profesionalmente, estoy segura de que mi actitud, mis competencias relacionales y mi pasión por la carne me convertirán en un líder natural en la cocina."
Escucha el fragmento y completa la frase.
de«No tenía dinero para pagar su habitación, así que me ha ofrecido pagar con un proyecto de reestructuración del hotel».
Según el audio, Gaudí no puede pagar con dinero, pero puede pagar en .
Escucha el fragmento y completa la frase.
de«No tenía dinero para pagar su habitación, así que me ha ofrecido pagar con un proyecto de reestructuración del hotel».
Según el audio, Gaudí no puede pagar con dinero, pero puede pagar en [sin respuesta] especie.
Gaudí no puede pagar con dinero, pero puede pagar en especie. Pagar en especie quiere decir pagar con algo que no sea dinero (un objeto, comida, un servicio, etc.). Aquí, Gaudí propone pagar con su trabajo de arquitecto. Ejemplo: si no tienes dinero, puedes pagar en especie y lavar los platos por mí.
deSelecciona las palabras adecuadas para reformular la frase sin cambiar el sentido.
de«Mi habitación es más pequeña de lo habitual, pero bastará para mis necesidades» →
, mi habitación es grande que esta, pero es para mis necesidades.
Selecciona las palabras adecuadas para reformular la frase sin cambiar el sentido.
de«Mi habitación es más pequeña de lo habitual, pero bastará para mis necesidades» →
Generalmente 1, mi habitación es más 2 grande que esta, pero es suficiente 3 para mis necesidades.
Generalmente, mi habitación es más grande que esta […]. Utiliza generalmente en lugar de de lo habitual (o habitualmente) para expresar algo usual, corriente, normal. Ejemplo: generalmente, voy al trabajo en bicicleta.
deUtiliza naturalmente como sinónimo de lógicamente, obviamente, y no para expresar algo habitual. Ejemplo: Ana es vegetariana, y naturalmente no come carne.
deUsa prácticamente como sinónimo de casi, por poco, y no para expresar algo habitual. Ejemplo: prácticamente he terminado de comer.
deGeneralmente, mi habitación es más grande que esta […]. Debes usar más + un adjetivo (aquí, grande) + que para comparar dos elementos cuando el primero es superior al segundo. Ejemplo: tu hijo es más alto que Nacho.
dePodrías decir generalmente, mi habitación es igual de grande que esta para expresar que las dos habitaciones tienen el mismo tamaño, pero en la escena, el huésped indica que sus habitaciones de hotel normalmente tienen un tamaño mayor. Ejemplo: los pisos en Barcelona son igual de caros que en Madrid.
deUtiliza menos + un adjetivo + que para comparar dos elementos cuando el primero es inferior al segundo, pero en la escena, el huésped indica que sus habitaciones de hotel normalmente tienen un tamaño mayor. Ejemplo: su apartamento es menos luminoso que el mío.
dePero es suficiente para mis necesidades. Utiliza suficiente en lugar de bastará bastar, futuro para decir que la habitación cumple con las expectativas mínimas, sin plus. Ejemplo: el plato que me serviste es suficiente / basta para cubrir mi apetito.
dePodrías decir pero es idónea para mis necesidades para indicar que la habitación es ideal para las necesidades del huésped, pero esto no es lo que él dice en la frase. Ejemplo: esta chaqueta es idónea para la lluvia.
deUsa perfecta/o para expresar que algo es insuperable, inmejorable, y no para indicar que algo basta o es suficiente. Ejemplo: el vestido que llevas te queda perfecto.
deImmer noch nicht alles klar mit '(un fertilizante) natural'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.
