Spanisch - Deutsch Übersetzung von (una región) incomunicada

Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.

Testen Sie Ihr Spanisch-Niveau Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

(una región) incomunicada

:

(eine) isolierte, abgeschnittene (Region)

(un prisionero) incomunicado

:

(ein Gefangener) in Isolationshaft

Übung 1

Escoge el equivalente de las palabras en negrilla.

de

«Otra ciudad importante fue Machu Picchu, tan aislada que no se descubrió sino hasta principios de 1900»

Otra ciudad importante fue Machu Picchu, tan que no se descubrió de 1900.


Escoge el equivalente de las palabras en negrilla.

de

«Otra ciudad importante fue Machu Picchu, tan aislada que no se descubrió sino hasta principios de 1900»

Otra ciudad importante fue Machu Picchu, tan incomunicada 1 que no se descubrió hasta principios 2 de 1900.

1 incomunicada:

Otra ciudad importante fue Machu Picchu, tan incomunicada […] es equivalente de […] tan aislada […]. Incomunicada, (participio de incomunicar) concuerda con la ciudad. Incomunicada / aislada quiere decir lejos, apartado, sin comunicación. Ejemplo: ha nevado mucho y me he quedado incomunicada en la montaña. Nota: delante de una palabra, in- expresa el sentido contrario. Ejemplos: dependiente independiente.

de
1 abandonada:

Una ciudad abandonada es una ciudad en la que no vive nadie, no significa que está alejada. Ejemplo: me dan miedo las casas abandonadas.

de
1 encerrada:

Encerrada es el participio de encerrar y significa que alguien está dentro de un lugar del que no puede salir, y no estar aislado. Ejemplo: me quedé encerrada en el ascensor.

de
2 hasta principios:

[…] no se descubrió hasta principios de 1900 es equivalente de […] no se descubrió sino hasta principios de 1900. Utiliza verbo negativo + hasta principios + una fecha (aquí, 1900) para señalar el momento de inicio de algo. Utiliza sino delante de esta estructura para dar énfasis a la frase. Ejemplo: el palacio no se restauró (sino) hasta principios de 1800. Nota: hasta principios con un verbo afirmativo indica el final de algo. Ejemplo: fui profesor hasta principios del año pasado.

de
2 a principios:

No se descubrió a principios de 1900 significa que la ciudad se descubrió en otro momento diferente, quizás a finales de 1900 o a mitad de 1900,  y no indica el momento del descubrimiento. Utiliza a principios para expresar que un hecho sucede al inicio de un periodo de tiempo. Ejemplo: te llamo a principios de semana, el lunes o el martes.

de
2 hacia principios:

Podrías decir que la ciudad de Machu Picchu no se descubrió hacia principios de 1900, para indicar que la ciudad no se descubrió en esa época, y no para indicar el momento en que la ciudad fue descubierta. Nota: utiliza hacia como sinónimo de alrededor de, para indicar algo de manera imprecisa. Ejemplo: llegaré hacia las siete de la tarde.

de

Immer noch nicht alles klar mit '(una región) incomunicada'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.