Spanisch - Deutsch Übersetzung von Una reunión

Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.

Testen Sie Ihr Spanisch-Niveau Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

una reunión

:

eine Sitzung, ein Meeting

Beispiel

  • "El Borbollón sería un espacio ideal para hospedar empresarios y oligarcas que organizan reuniones muy simpáticas y muy legales."
Übung 1

¿Verdadero o falso? Responde a esta afirmación según la escena que acabas de escuchar.

Carolina hace una entrevista a sus empleados. →


¿Verdadero o falso? Responde a esta afirmación según la escena que acabas de escuchar.

Carolina hace una entrevista a sus empleados. → Falso

Falso:

La afirmación Carolina entrevista a sus empleados es falsa. En la escena, oímos a Carolina tener una reunión con los electrodomésticos, y no una entrevista. Por ejemplo, dice «El primer y único punto del orden del día: ¿qué cocinamos esta noche?», refiriéndose a la agenda de la reunión.

Verdadero:

Esta afirmación no es verdadera sino falsa.

Übung 2

Mira las imágenes y completa las frases.

El hombre y la mujer están en una romántica.

La mujer cuando duerme.


Mira las imágenes y completa las frases.

El hombre y la mujer están en una cita 1 romántica.

La mujer ronca 2 cuando duerme.

1 cita:

En la imagen, el hombre y la mujer están en una cita romántica. Una cita es un encuentro que tiene lugar entre dos personas a una hora y en un lugar específico. Ejemplo: una cita con el médico.

1 reunión:

Una reunión es cuando dos o más personas se agrupan, normalmente para tratar temas relativos al trabajo, no es lo que ves en la ilustración. Ejemplo: tengo una reunión con mi jefa.

1 junta:

Una junta es una reunión de altos cargos de una empresa, no es lo que ves en la ilustración. Ejemplo: decidieron despedir al director en la junta.

2 ronca:

En la imagen, la mujer ronca cuando duerme. Ronca es el presente del verbo roncar roncar, presente, que significa hacer ruido mientras se duerme. Ejemplo: mi marido ronca muy fuerte, no puedo dormir.

2 ruge:

Ruge, del verbo rugir rugir, presente, es el fuerte ruido que emiten algunos animales como el león. Ejemplo: el tigre ruge muy fuerte.

2 infla:

Infla, del verbo inflar inflar, presente, significa llenar algo de aire. Ejemplos: infla el colchón hinchable; infla el globo rojo.

Übung 3

Completa las siguientes frases de acuerdo con los fragmentos.

Le escribo para expresarle mi interés en el puesto de chef
Me gustaría tener la oportunidad de entrevistarme con usted para hablar sobre esta interesante oportunidad de trabajo

 

Carolina escribe una carta de presentación para al de chef.

 

 

 

Carolina una de trabajo.


Completa las siguientes frases de acuerdo con los fragmentos.

Le escribo para expresarle mi interés en el puesto de chef
Me gustaría tener la oportunidad de entrevistarme con usted para hablar sobre esta interesante oportunidad de trabajo

 

Carolina escribe una carta de presentación para postular 1 al cargo 2 de chef.

 

 

 

Carolina solicita 3 una entrevista 4 de trabajo.

1 postular:

Carolina escribe una carta de presentación para postular al cargo de chef postular, presente. En el vocabulario profesional, postular a un empleo significa expresar interés en una oferta de trabajo. Ejemplo: tienes que hablar 5 idiomas para postular al trabajo de camarera en Ibiza. Nota: en América Latina, también es común decir aplicar a un empleo. 

1 pedir:

Pedir pedir, presente significa solicitar, y no se usa en el contexto laboral para mostrar interés en obtener un trabajo. Ejemplo: tenemos que pedir las vacaciones antes del mes de mayo.

1 reclamar:

Reclamar significa exigir o quejarse de algo, y no mostrar interés en obtener un trabajo. Ejemplo: el teléfono no funciona, quiero reclamar para que me devuelvan el dinero.

2 cargo:

Carolina escribe una carta de presentación para postular al cargo de chef. En el contexto profesional, un cargo indica un puesto o función en un trabajo, como ser chef de un hotel. Nota: usamos cargo de + función/puesto. Ejemplo: Ana tiene el cargo de directora del Hotel Borbollón.

2 grado:

Un grado sirve para indicar la jerarquía (sobre todo militar), y no se utiliza para expresar la función que ocupas en una empresa. Ejemplo: mi abuelo tenía el grado de capitán.

2 posición:

Usa una posición, por ejemplo, para expresar la categoría o situación social de una persona respecto a otras, y no el nombre del puesto que ocupa. Ejemplo: tiene una posición muy alta en su trabajo.

3 solicita:

Carolina solicita una entrevista de trabajo. Solicitar solicitar, presente se usa en el contexto del vocabulario profesional como sinónimo de pedir algo. Ejemplo: les escribo para solicitar el puesto de DJ en su discoteca.

3 demanda:

Utiliza demanda demandar, presente por ejemplo en el contexto jurídico (demandar a alguien), y no en este contexto como equivalente de pedir. Ejemplo: ella va a demandar a su contable por fraude.

3 exige:

Carolina exige exigir, presente una entrevista de trabajo quiere decir que la pide de manera autoritaria, y no cortésmente, como en la escena. Ejemplo: ¡te exijo que vengas!

4 entrevista:

Carolina solicita una entrevista de trabajo, es decir, una reunión en la que un empleador hace preguntas para conocer al aspirante a un empleo. El verbo ligado a entrevista es entrevistarse entrevistarse, presente. Ejemplo: mañana tengo una entrevista de trabajo para el puesto de gerente.

4 reunión:

Puedes decir una reunión de trabajo para expresar que varias personas se unen para discutir un asunto profesional, pero no para la cita que sirve para valorar al candidato a un puesto de trabajo. Ejemplo: Ana hace una reunión cada semana con su equipo.

4 coloquio:

Un coloquio es un diálogo entre varias personas. Es un término común, por ejemplo, en el ámbito académico. Ejemplo: en la universidad hay un coloquio sobre energías renovables. 


Immer noch nicht alles klar mit 'Una reunión'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.