Infinitif Présent: Rappeler à Broadway que Les Misérables ont un auteur est devenu le combat quotidien de Victor Hugo.
Infinitif Passé: Après s'être rappelé que son cours de français commençait à neuf heures, le poète dévala les escaliers de la Place des Vosges.
Indicatif Présent: Chaque matin, le barbu de la Place des Vosges rappelle à ses étudiants que la langue française est un monument qu'on n'a pas le droit de démolir.
Indicatif Passé composé: Le perroquet a rappelé trois fois le premier vers des Contemplations avant que Hugo lui demande de se taire.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, la mer rappelait chaque soir à l'exilé que Paris existait encore, quelque part, sans lui.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet lui avait rappelé cent fois de ne pas insulter Baudelaire en public, mais Victor n'avait jamais su se retenir.
Indicatif Passé simple: Lors de la séance de spiritisme du jeudi, une voix rappela doucement le nom de Léopoldine, et le poète ne dit plus un mot de la soirée.
Indicatif Passé antérieur: Dès qu'il eut rappelé à son éditeur les termes du contrat, Hugo s'assit à son bureau et écrivit jusqu'à onze heures sans lever les yeux.
Indicatif Futur: Le professeur de l'école où il enseigne rappellera à ses élèves que l'exil n'est pas une métaphore, mais une réalité qu'il a vécue quinze ans face à la mer.
Indicatif Futur antérieur: Quand Hollywood aura sorti sa vingtième adaptation de Notre-Dame de Paris, Victor Hugo se dira qu'il leur aura rappelé en vain le nom de l'auteur.
Indicatif Futur proche: Victor va rappeler à Sénat qu'on ne mâche pas les manuscrits, même ceux des mauvais jours.
Conditionnel Présent: L'écrivain rappellerait volontiers aux plateformes de streaming que les droits d'auteur ne sont pas une option, si seulement elles répondaient à ses lettres.
Subjonctif Présent: Charles trouve utile que son père rappelle à chaque dîner l'injustice de Napoléon III, mais admet que le sujet commence à lasser les invités.
Impératif Présent: Rappelez-vous que la misère, elle, ne prend pas de vacances, lance Hugo à ses étudiants avant de fermer son cahier.
Participe Passé: Rappelé à l'ordre par Juliette Drouet pour sa tirade contre les hamburgers, le poète baissa la tête et finit son café en silence.
Gérondif Présent: En se rappelant ses années d'exil à Guernesey, Victor Hugo serre un peu plus fort la tasse de café et regarde la Place des Vosges par la fenêtre.
Übersetzung
English
to remind, to call back (telephone)
Deutsch
erinnern, zurückrufen (Telefon)
Español
recordar, volver a llamar (por teléfono)
Italiano
ricordare
Português
lembrar, recordar
Nederlands
herinneren, terugbellen (telefoon)
中文
提醒,给(某人)回电话
Entdecken Sie unsere Sprachkurse kostenlos
10 Minuten täglich, maßgeschneidert, um eine Sprache und ihre Kultur zu beherrschen: Englisch, Spanisch, Italienisch usw.
Bei Frantastique können Sie ganz einfach und kostenlos einen Französisch Einstufungstest machen. Probleme beim Konjugieren des Verbs Rappeler auf Französisch? Sir wollen Französisch lernen? Probieren Sie einfach kostenlos unsere Online-Französischkurse aus!
Vatefaireconjuguer ist ein kostenloser Online-Konjugator von Gymglish. Gymglish wurde 2004 gegründet und bietet personalisierte Online-Sprachkurse an: Englisch lernen online, Französisch lernen online, Spanisch lernen online, Deutsch lernen online, Italienisch lernen online usw.
Konjugieren Sie das Verb Rappeler auf Französische in allen Zeiten und Modi: Präsenz, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simple, Passé antérieur, Futur simple, Futur antérieur, etc. Sie wissen nicht wie man Rappeler auf Französisch konjugiert? Tippen Sie einfach Rappeler in die Suchmaschine ein und entdecken Sie die Französische Konjugation. Sie können auch einen ganzen Satz konjugieren, z.B. “ein Verb konjugieren”. Gymglish bietet auch Französischkurse an und stellt zahlreiche Grammatik-, Rechtschreib- und Konjugationsregeln zur Verfügung, um die französische Grammatik zu beherrschen!