The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Impeach

Cartoon by Gymglish

The ‘Unimpeachables’

Vladimir Putin: Corruption, cronyism, censorship, military “training” abroad, tax fraud, bad breath.

Silvio Berlusconi: Extortion, child sexual abuse, mafia collusion, embezzlement, money laundering, bribery, bad wig.

Queen Elizabeth II: Untouched by scandal for over 60 years. Off with her head!
Übersetzung Die „Unenthebbaren“

Wladimir Putin: Korruption, Vetternwirtschaft, Zensur, militärische „Übungen“ im Ausland, Steuerbetrug, Mundgeruch.

Silvio Berlusconi: Erpressung, sexueller Kindesmissbrauch, Absprachen mit der Mafia, Veruntreuung, Geldwäsche, Bestechung, schlechte Perücke.

Queen Elizabeth II: mehr als 60 Jahre lang von Skandalen verschont. Ab mit ihrem Kopf!

Definition

To impeach: to call into question, to accuse; to charge a public official with a crime or misconduct.

Example: The president was impeached due to his controversial policy on peaches.
Übersetzung To impeach (Jemanden des Amtes entheben): Infrage stellen, anklagen; einen öffentlichen Amtsträger einer Straftat oder eines Fehlverhaltens bezichtigen

Beispiel: Der Präsident wurde aufgrund seiner umstrittenen politischen Entscheidung zu Pfirsichen seines Amtes enthoben.

Impeachment in the News

This month, Brazilian president Dilma Rousseff was suspended following impeachment charges brought in 2015.

Impeachment, Zika virus, unemployment, inflation, protests. Brazilians are still smiling, but slightly less than usual.
Übersetzung Die brasilianische Präsidentin Dilma Rousseff wurde diesen Monat in Folge des 2015 aufkommenden Amtsenthebungsverfahrens entlassen.

Amtsenthebungsverfahren, Zika-Virus, Arbeitslosigkeit, Inflation, Proteste. Die Brasilianer lächeln immer noch, aber etwas weniger als sonst.

Impeachment Alternatives

Stage a coup: A time-honored tradition in many countries.

Elect a new leader. Sometimes corruption just needs a fresh face.

Don't vote for crooked politicians in the first place. But who to vote for then?
Übersetzung Stage a coup (Einen Putsch versuchen): In vielen Ländern eine bewährte Tradition.

Elect a new leader (Einen neuen Staatsführenden wählen): Manchmal braucht Korruption einfach ein neues Gesicht.

Gar nicht erst krumme Politiker wählen. Aber wen dann?
Cartoon by Gymglish

Definition

To impeach: to call into question, to accuse; to charge a public official with a crime or misconduct.

Example: The president was impeached due to his controversial policy on peaches.
Übersetzung To impeach (Jemanden des Amtes entheben): Infrage stellen, anklagen; einen öffentlichen Amtsträger einer Straftat oder eines Fehlverhaltens bezichtigen

Beispiel: Der Präsident wurde aufgrund seiner umstrittenen politischen Entscheidung zu Pfirsichen seines Amtes enthoben.

Impeachment in the News

This month, Brazilian president Dilma Rousseff was suspended following impeachment charges brought in 2015.

Impeachment, Zika virus, unemployment, inflation, protests. Brazilians are still smiling, but slightly less than usual.
Übersetzung Die brasilianische Präsidentin Dilma Rousseff wurde diesen Monat in Folge des 2015 aufkommenden Amtsenthebungsverfahrens entlassen.

Amtsenthebungsverfahren, Zika-Virus, Arbeitslosigkeit, Inflation, Proteste. Die Brasilianer lächeln immer noch, aber etwas weniger als sonst.

The ‘Unimpeachables’

Vladimir Putin: Corruption, cronyism, censorship, military “training” abroad, tax fraud, bad breath.

Silvio Berlusconi: Extortion, child sexual abuse, mafia collusion, embezzlement, money laundering, bribery, bad wig.

Queen Elizabeth II: Untouched by scandal for over 60 years. Off with her head!
Übersetzung Die „Unenthebbaren“

Wladimir Putin: Korruption, Vetternwirtschaft, Zensur, militärische „Übungen“ im Ausland, Steuerbetrug, Mundgeruch.

Silvio Berlusconi: Erpressung, sexueller Kindesmissbrauch, Absprachen mit der Mafia, Veruntreuung, Geldwäsche, Bestechung, schlechte Perücke.

Queen Elizabeth II: mehr als 60 Jahre lang von Skandalen verschont. Ab mit ihrem Kopf!

Impeachment Alternatives

Stage a coup: A time-honored tradition in many countries.

Elect a new leader. Sometimes corruption just needs a fresh face.

Don't vote for crooked politicians in the first place. But who to vote for then?
Übersetzung Stage a coup (Einen Putsch versuchen): In vielen Ländern eine bewährte Tradition.

Elect a new leader (Einen neuen Staatsführenden wählen): Manchmal braucht Korruption einfach ein neues Gesicht.

Gar nicht erst krumme Politiker wählen. Aber wen dann?

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!