Infinitif Présent: Rappeler à Broadway que Les Misérables ont un auteur est devenu le combat quotidien de Victor Hugo.
Infinitif Passé: Après s'être rappelé que son cours de français commençait à neuf heures, le poète dévala les escaliers de la Place des Vosges.
Indicatif Présent: Chaque matin, le barbu de la Place des Vosges rappelle à ses étudiants que la langue française est un monument qu'on n'a pas le droit de démolir.
Indicatif Passé composé: Le perroquet a rappelé trois fois le premier vers des Contemplations avant que Hugo lui demande de se taire.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, la mer rappelait chaque soir à l'exilé que Paris existait encore, quelque part, sans lui.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet lui avait rappelé cent fois de ne pas insulter Baudelaire en public, mais Victor n'avait jamais su se retenir.
Indicatif Passé simple: Lors de la séance de spiritisme du jeudi, une voix rappela doucement le nom de Léopoldine, et le poète ne dit plus un mot de la soirée.
Indicatif Passé antérieur: Dès qu'il eut rappelé à son éditeur les termes du contrat, Hugo s'assit à son bureau et écrivit jusqu'à onze heures sans lever les yeux.
Indicatif Futur: Le professeur de l'école où il enseigne rappellera à ses élèves que l'exil n'est pas une métaphore, mais une réalité qu'il a vécue quinze ans face à la mer.
Indicatif Futur antérieur: Quand Hollywood aura sorti sa vingtième adaptation de Notre-Dame de Paris, Victor Hugo se dira qu'il leur aura rappelé en vain le nom de l'auteur.
Indicatif Futur proche: Victor va rappeler à Sénat qu'on ne mâche pas les manuscrits, même ceux des mauvais jours.
Conditionnel Présent: L'écrivain rappellerait volontiers aux plateformes de streaming que les droits d'auteur ne sont pas une option, si seulement elles répondaient à ses lettres.
Subjonctif Présent: Charles trouve utile que son père rappelle à chaque dîner l'injustice de Napoléon III, mais admet que le sujet commence à lasser les invités.
Impératif Présent: Rappelez-vous que la misère, elle, ne prend pas de vacances, lance Hugo à ses étudiants avant de fermer son cahier.
Participe Passé: Rappelé à l'ordre par Juliette Drouet pour sa tirade contre les hamburgers, le poète baissa la tête et finit son café en silence.
Gérondif Présent: En se rappelant ses années d'exil à Guernesey, Victor Hugo serre un peu plus fort la tasse de café et regarde la Place des Vosges par la fenêtre.
Traducción
English
to remind, to call back (telephone)
Deutsch
erinnern, zurückrufen (Telefon)
Español
recordar, volver a llamar (por teléfono)
Italiano
ricordare
Português
lembrar, recordar
Nederlands
herinneren, terugbellen (telefoon)
中文
提醒,给(某人)回电话
Descubre gratis nuestros cursos de idiomas
10 minutos al día a tu medida para dominar un idioma y su cultura: inglés, español, italiano, etc.
Si tienes dificultades con la conjugación del verbo en francés Rappeler, descubre nuestros cursos de francés Frantastique.
Vatefaireconjuguer es un conjugador en línea gratuito creado por Gymglish. Gymglish, fundada en 2004, crea cursos de idiomas en línea personalizados y divertidos: curso de inglés , curso de francés, curso de español, curso de alemán, curso de italiano y mucho más. Conjuga todos los verbos franceses (de todos los grupos) en todos los tiempos y modos: présent, passé composé, imparfait, plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur, futur simple, futur antérieur, past, present, future, etc. ¿No sabes cómo conjugar el verbo francés Rappeler en Francés? Solo tiene que escribir Rappeler en nuestra barra de búsqueda para ver su conjugación en francés. También puedes conjugar una frase. Por ejemplo, "aprender un verbo". Para mejorar tu ortografía, Gymglish también ofrece cursos de francés en línea y te da acceso a muchas reglas gramaticales para aprender el idioma y también consejos de ortografía y conjugación.