Französisch - Deutsch Ăbersetzung von Elections municipales
Ăbersetzung & Französisch-Wortschatz (alle französischen Vokabeln).
Wollen Sie Französisch lernen? Dann testen Sie einfach gratis Frantastique, unsere Französischkurse, mit denen Sie ganz einfach Französisch-Vokabeln lernen.
Testen Sie Ihr Französisch
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
les élections municipales : Kommunalwahlen
une municipalité : die Gemeindeverwaltung, die Stadt/Gemeinde
le maire : der BĂŒrgermeister
Beispiel
- "Ce droit entrera en vigueur aux prochaines élections municipales en 2015."
Ăbung 1
Atelier politique ! Complétez les phrases suivantes. de
« [...] quâune marmotte est Ă©lue au conseil municipal. »
Aux élections municipales, on vote pour choisir le .
Aux élections législatives, on vote pour choisir les .
Aux élections municipales, on vote pour choisir le .
Aux élections législatives, on vote pour choisir les .
Atelier politique ! Complétez les phrases suivantes. de
« [...] quâune marmotte est Ă©lue au conseil municipal. »
Aux élections municipales, on vote pour choisir le maire 1.
Aux élections législatives, on vote pour choisir les députés 2.
Aux élections municipales, on vote pour choisir le maire 1.
Aux élections législatives, on vote pour choisir les députés 2.
1 maire : En France, c’est le maire, Ă la mairie ou Ă l’hĂŽtel de ville, qui est Ă la tĂȘte de la ville. Le conseil municipal est Ă©lu par les habitants, et lui-mĂȘme Ă©lit le maire. Exemple : Le conseil municipal a Ă©lu un nouveau maire Ă la mairie. de
1 prĂ©fet : Le prĂ©fet n’est pas Ă la tĂȘte de la ville mais de la prĂ©fecture. En France, la prĂ©fecture est le lieu oĂč sont effectuĂ©es les dĂ©marches administratives du dĂ©partement ou de la RĂ©gion. Exemple : Je fais mes dĂ©marches Ă la prĂ©fecture de Paris. de
1 villageois : Un villageois est un habitant d’un village. Ce n’est pas un titre politique. Exemple : Les villageois de cette rĂ©gion sont particuliĂšrement accueillants. de
2 dĂ©putĂ©s : Les dĂ©putĂ©s sont Ă©lus aux Ă©lections lĂ©gislatives. Les dĂ©putĂ©s sont les membres de l’AssemblĂ©e nationale, le Parlement français. Exemple : En France, les dĂ©putĂ©s sont Ă©lus pour cinq ans Ă l’AssemblĂ©e nationale. de
2 lĂ©gistes : Un lĂ©giste dĂ©signe un spĂ©cialiste des lois. Il n’est pas Ă©lu aux Ă©lections lĂ©gislatives. de
2 magistrats : Le magistrat a pour fonction de rendre la justice (juge) ou de requĂ©rir l’application de la loi (procureur). Il n’est pas Ă©lu aux Ă©lections lĂ©gislatives. Exemple : Le magistrat qui prĂ©sidait son procĂšs l’a dĂ©clarĂ© coupable. de
Ăbung 2
Remplacez les mots en gras par des expressions équivalentes. de
« Je ne comprends rien Ă votre charabia, Victor. » â Je ne comprends rien Ă ce que .
« Ăcoutez Victor, jâai bien peur quâil y ait mĂ©prise » â Jâai bien peur que vous .
« Les Ă©lections en cours sont des Ă©lections de dĂ©lĂ©guĂ©s du personnel. » â Les Ă©lections sont des Ă©lections de dĂ©lĂ©guĂ©s du personnel.
« Ăcoutez Victor, jâai bien peur quâil y ait mĂ©prise » â Jâai bien peur que vous .
« Les Ă©lections en cours sont des Ă©lections de dĂ©lĂ©guĂ©s du personnel. » â Les Ă©lections sont des Ă©lections de dĂ©lĂ©guĂ©s du personnel.
Remplacez les mots en gras par des expressions équivalentes. de
« Je ne comprends rien Ă votre charabia, Victor. » â Je ne comprends rien Ă ce que vous dites 1.
« Ăcoutez Victor, jâai bien peur quâil y ait mĂ©prise » â Jâai bien peur que vous vous trompiez 2.
« Les Ă©lections en cours sont des Ă©lections de dĂ©lĂ©guĂ©s du personnel. » â Les Ă©lections actuelles 3 sont des Ă©lections de dĂ©lĂ©guĂ©s du personnel.
« Ăcoutez Victor, jâai bien peur quâil y ait mĂ©prise » â Jâai bien peur que vous vous trompiez 2.
« Les Ă©lections en cours sont des Ă©lections de dĂ©lĂ©guĂ©s du personnel. » â Les Ă©lections actuelles 3 sont des Ă©lections de dĂ©lĂ©guĂ©s du personnel.
1 vous dites : Je ne comprends rien Ă votre charabia signifie je ne comprends rien Ă ce que vous dites. Le charabia est un terme familier qui dĂ©signe un langage bizarre, confus, qu’on ne comprend pas. Exemple : Le français c’est du charabia pour moi ! de
1 vous faites : Je ne comprends rien Ă ce que vous faites n’a pas le mĂȘme sens que je ne comprends rien Ă votre charabia. Le charabia ne dĂ©signe pas une action. de
1 vous voulez : Je ne comprends rien Ă ce que vous voulez n’a pas le mĂȘme sens que je ne comprends rien Ă votre charabia. Le charabia ne dĂ©signe pas ce qu’on dĂ©sire. de
2 vous trompiez : J’ai bien peur quâil y ait mĂ©prise signifie j’ai bien peur que vous vous trompiez. On dit qu’il y a mĂ©prise lorsqu’il y a une erreur de jugement, un malentendu ou qu’on se mĂ©prend. Remarque : AprĂšs avoir (bien) peur que on utilise le subjonctif. Autre exemple : Il y a mĂ©prise, ce n’est pas moi qui ai volĂ© votre porte-monnaie. de
2 vous moquiez de moi : J’ai bien peur que vous vous moquiez de moi n’a pas le mĂȘme sens que j’ai bien peur qu’il y ait mĂ©prise. Se moquer de quelqu’un, c’est rire de cette personne, la ridiculiser. Exemple : Tous les enfants se sont moquĂ©s de lui. de
2 me dĂ©testiez : Jâai bien peur que vous me dĂ©testiez nâa pas le mĂȘme sens que jâai bien peur quâil y ait mĂ©prise. DĂ©tester quelquâun ou quelque chose câest le haĂŻr, ne pas lâaimer. Ne confondez pas une mĂ©prise, issu du participe passĂ© fĂ©minin de se mĂ©prendre, avec le verbe mĂ©priser qui signifie dĂ©daigner, ignorer. Exemple : Il me mĂ©prise pour la mĂ©prise avec son chien. de
3 actuelles : Les Ă©lections en cours peut ĂȘtre remplacĂ© par les Ă©lections actuelles. L’expression en cours permet de situer une action qui se dĂ©roule au moment oĂč l’on parle. Exemple : Les travaux en cours risquent de perturber le trafic. de
3 principales : Les Ă©lections principales et les Ă©lections en cours n’ont pas le mĂȘme sens. Est principal ce qui passe en premier, qui est le plus important. Exemple : Notre mission principale est de promouvoir le français Ă travers la galaxie. de
3 municipales : Les Ă©lections municipales permettent d’Ă©lire le conseil municipal qui lui-mĂȘme Ă©lit le maire de chaque ville. Cela n’a pas le mĂȘme sens que les Ă©lections en cours. Exemple : Le conseil municipal a Ă©lu un nouveau maire Ă la suite du kidnapping de M. Lemaire par des extraterrestes. de
Haben Sie noch Probleme mit 'Elections municipales' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Elections municipales' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!
