Englisch - Deutsch Übersetzung von Get away
Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)
TESTEN SIE IHR ENGLISCH
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Übersetzung & Definition
to get away (from the city): (die Stadt) verlassen, weg gehen
I must get away from my grandmother's place! Ich muss die Wohnung meiner Großmutter verlassen!
Get away from it all!: Schalten Sie mal ab! Gehen Sie da weg!
Beispiel
- "We're trying to get away from the clichéd image that the world has of Australia."
- "Here's your chance to get away from all the hubbub back in San Francisco for a little bit of well-deserved rest and relaxation!"
- "He knows too much, we can't let him get away."
- "Come on Driver Man, let's get away from them."
- "Think of it as a chance to get away from all the hubbub back in San Francisco for a little bit of well-deserved rest and relaxation!"
Übung 1
Fill in the blanks with the most appropriate preposition.
Susie: Is there any way to walk to the train station without going that sketchy park?
Hannah: I don’t think so. We could walk the park, but that would take too long.
Susie: This is going to be scary.
Hannah: Don’t worry, Susie. I’m sure we’ll get this.
Susie: Is there any way to walk to the train station without going that sketchy park?
Hannah: I don’t think so. We could walk the park, but that would take too long.
Susie: This is going to be scary.
Hannah: Don’t worry, Susie. I’m sure we’ll get this.
Fill in the blanks with the most appropriate preposition.
Susie: Is there any way to walk to the train station without going through 1 that sketchy park?
Hannah: I don’t think so. We could walk around 2 the park, but that would take too long.
Susie: This is going to be scary.
Hannah: Don’t worry, Susie. I’m sure we’ll get through 3 this.
Susie: Is there any way to walk to the train station without going through 1 that sketchy park?
Hannah: I don’t think so. We could walk around 2 the park, but that would take too long.
Susie: This is going to be scary.
Hannah: Don’t worry, Susie. I’m sure we’ll get through 3 this.
1 through: "To go through (a park)" means to enter a park on one side, and exit the park on the opposite side. Another example: "The quickest way to the restaurant is to go through the shopping center". Susie is nervous about walking through the park because she finds it "sketchy" (unsettling, dubious).
1 down: We can't "go down a park" in English. We tend to move "down" long, thin things: we can "walk down the street" (from one end of the street towards the other) or "sail down a river" (moving in the direction of the flow of water). In other contexts, "down" means "towards the ground". For example: if we "climb down a wall", then we climb from the top of the wall to the bottom.
1 along: We can't "go along a park" in English. We tend to move "along" something which is long, or contains a clear line. For example, we can "walk along a street", or "drive along the coast" (following the contours of the coastline).
2 around: "To walk around something" means "to travel near the edge of something" or "to move along the perimeter of something (without entering it)". In this case, Hannah is saying that walking outside of the park, along its edge, would take too long. Another example: "I think we should fly around that area of Russian airspace if possible".
2 into: Although "into" is grammatically correct, Hannah is unlikely to say that walking into the park would take too long. It generally doesn't take very long to enter a park! In addition, walking into a park is not a good alternative to walking through a park.
2 over: "To walk over something" is to walk above it or higher than it. We generally can't walk over a park, although we could fly over one!
3 through: "To get through something" means "to successfully endure something" or "to experience something without being harmed". It is a kind of metaphor, implying that you move "through" an experience, from one side of it (the beginning) to the other (the end). Another example: "The meeting will probably be deadly boring, but I think we'll get through it".
3 away: We wouldn't use "to get away" in this context. "To get away" means to escape, to exit, or to go on vacation. For example: "The police chased the criminal for two hours, but he got away"; "I'm so sick of work – I need to get away for a while. I think I might go to Siberia".
3 up: "Get up" doesn't make sense in this context. In general, we can't use "to get up" with a direct object like "this". "To get up" usually means "to get out of bed", for example: "Bruno gets up one hour before leaving for work".
Immer noch nicht alles klar mit 'Get away'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!
Was unsere User sagen:
Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.
