Englisch - Deutsch Übersetzung von Meant to be

Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)

TESTEN SIE IHR ENGLISCH Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

(This film) is meant to be (for children): (Dieser Film) ist (für Kinder) gedacht adjective
I didn't mean to be rude: Ich wollte nicht unhöflich sein verb

Beispiel

  • "Foie Gras is a delicate dish, it's meant to be savored."
Übung 1
"It's supposed to be a love song".
Without changing the meaning, Brian could also have said "It's a love song."

"Can we sing it from the top?"
Brian wants to sing .
"It's supposed to be a love song".
Without changing the meaning, Brian could also have said "It's meant to be 1 a love song."

"Can we sing it from the top?"
Brian wants to sing the song from the beginning 2.
1 meant to be: This is the correct answer. The adjective "supposed" shares a similar meaning with "meant" and "intended". "Supposed to" implies that something is planned or intended. Example: The train was supposed to arrive at 10.30 but was 3 hours late'.
1 about: This is incorrect. To ask what something "is about" is to inquire about its content or subject. Example: -What is the opera about? -It's about a barber who lived in Seville.
1 probably: This is incorrect. The construction "be supposed to" expresses an intention, not a probability.
1 likely to be: This is incorrect. The construction "be likely to" expresses a strong possibility, probability or "likelihood". Example: There are dark clouds, it is likely to rain.
2 the song from the beginning: This is the correct answer. The idiom "(to do something) from the top" describes doing it from the beginning, or from the start. Example: We've finished reading the script, let's read it again from the top.
2 the last line of the song again: This is incorrect. Brian doesn't want to repeat the last line of the song, he wants to start the song from the beginning.
2 without looking at the words: This is incorrect. The idiom "from the top" is unrelated to the action of doing something based on memory. Note that the idiom "(to speak) off the top of one's head" is to speak spontaneously, without preparation, or based on what one remembers.
2 in a louder/higher voice: This is incorrect. Brian's use of the idiom "from the top" does not mean that he wants to sing the song in a louder or higher voice. If a voice is "loud" it has a greater volume, if a voice is "high" it has an elevated pitch or frequency.

Immer noch nicht alles klar mit 'Meant to be'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.