Englisch - Deutsch Übersetzung von Umbrella
Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)
TESTEN SIE IHR ENGLISCH
Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot.
Mehr als 8 Millionen Lernende
Übersetzung & Definition
an umbrella: ein Regenschirm
an umbrella company: eine Muttergesellschaft
Übung 1
Ruby writes about "protection from the rain".
Which of the following items might she take with her tonight to protect her from the rain?
There may be more than one correct answer!
Which of the following items might she take with her tonight to protect her from the rain?
There may be more than one correct answer!
Ruby writes about "protection from the rain".
Which of the following items might she take with her tonight to protect her from the rain?
There may be more than one correct answer!
Which of the following items might she take with her tonight to protect her from the rain?
There may be more than one correct answer!
Umm, it's not such a good idea to wear a tuxedo in the rain. A tuxedo is a fancy suit for men, generally worn at weddings and other formal events.
It's always smart to take an umbrella with you when it rains. An umbrella is a sort of cane with a canopy attached which protects from the rain and pigeon droppings.
If only one could wear a rainbow. Alas, it is impossible...unless you wear a shirt with a rainbow on it. A "rainbow" is an arc of spectral colors which appears in the sky as result of refracted light in drops of rain.
Good guess, but a "reindeer" is an animal also known as a caribou. These beautiful creatures are distinctive for their antlers (types of horns which emerge from the head) which are present both in males AND females. Fantastic! To learn more about the reindeer contact your local caribou farm or contact Santa Claus directly by fax at the North Pole.
No such thing. Good try, though.
A "slicker" is a raincoat, generally made of a glossy material such as plastic or rubber to repel the rain. This is a good thing to wear in the rain.
Übung 2
"I use protection!"
Which term could replace "protection" here?
Which term could replace "protection" here?
"I use protection!"
Which term could replace "protection" here?
Which term could replace "protection" here?
Oops! "Preservatives" are chemicals that preserve food to make it last longer. The term "preservative" is never used to describe contraceptives.
Condoms are usually made of latex or rubber, and are used as a form of birth control or to prevent diseases. The nurse is worried that Brian may have sexual diseases so Brian tries to reassure him by saying he uses "protection". This means Brian is careful and probably uses condoms.
Oops! "Umbrellas" protect us from the rain, not sexual diseases!
Oops! Plasters are small, sticky pieces of plastic that are applied to cuts and wounds to protect the body from infection (and stop you bleeding everywhere!). Note, in the US, "plasters" are called "band-aids".
Immer noch nicht alles klar mit 'Umbrella'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!
Was unsere User sagen:
Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.
