Spanisch - Deutsch Übersetzung von (hacer) un cambio

Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.

Testen Sie Ihr Spanisch-Niveau Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

(hacer) un cambio

:

einen Wechsel, eine Veränderung (machen)

(la cajera me da) el cambio

:

(die Kassiererin gibt mir) das Wechselgeld

Hinweis: Man kann auch la vuelta dazu sagen.

Beispiel

  • "Aunque ha habido algunos cambios desde que nos vimos la última vez."
Übung 1

¡Hora de pagar! Completa las frases con la palabra correspondiente.

de

Teo solo puede pagar con billetes grandes, no tiene .

Cuando pagas de más, la empleada te da el .


¡Hora de pagar! Completa las frases con la palabra correspondiente.

de

Teo solo puede pagar con billetes grandes, no tiene 1.

Cuando pagas de más, la empleada te da el 2.

1 suelto:

Teo solo puede pagar con billetes grandes, no tiene suelto. Utiliza el suelto para referirte a monedas y billetes de baja denominación. Nota: en América Latina también es común decir el sencillo. Ejemplo: tengo mucho suelto/sencillo, pagaré el café en efectivo

de
2 cambio:

Cuando pagas de más, la empleada te da el cambio. Nota: también puedes decir la vuelta. Ejemplo: el taxista no tiene cambio/vuelta de 50 €, ¿me prestas 15 €?

de
Übung 2

Reformula las siguientes frases con el sinónimo de cada término en negrilla.

de

«¿Puede explicarnos esta alza en el mercado?» es equivalente de ¿Puede explicarnos en el mercado?  

«Hoy las empresas han anunciado sus ganancias trimestrales» es equivalente de Hoy las empresas han anunciado sus trimestrales».

«¡La mayoría de las empresas están haciendo fortuna!» es equivalente de ¡La mayoría de las empresas están haciendo .


Reformula las siguientes frases con el sinónimo de cada término en negrilla.

de

«¿Puede explicarnos esta alza en el mercado?» es equivalente de ¿Puede explicarnos esta subida 1 en el mercado?  

«Hoy las empresas han anunciado sus ganancias trimestrales» es equivalente de Hoy las empresas han anunciado sus beneficios 2 trimestrales».

«¡La mayoría de las empresas están haciendo fortuna!» es equivalente de ¡La mayoría de las empresas están haciendo mucho dinero 3.

1 esta subida:

¿Puede explicarnos esta subida en el mercado? es equivalente de ¿Puede explicarnos esta alza en el mercado, que se refiere a un incremento en el mercado. Ejemplo: han anunciado una subida / un alza en el precio de la electricidad. Nota: un alza es una palabra femenina, pero usamos un artículo masculino porque comienza con a acentuada.

de
1 este cambio:

Podrías usar ¿Puede explicarnos este cambio en el mercado? si preguntaras de manera general por una transformación en el mercado, y no específicamente por un incremento. Ejemplo: hicimos un cambio de planes y no fuimos a la montaña el fin de semana.

de
1 este movimiento:

Podrías usar ¿Puede explicarnos este movimiento en el mercado? para preguntar de manera general por un desplazamiento, una fluctuación en el mercado, y no específicamente por un incremento. Ejemplo: hay mucho movimiento en los aeropuertos a causa del inicio de las vacaciones.

de
2 beneficios:

Hoy las empresas han anunciado sus beneficios trimestrales significa que las empresas han anunciado lo que han ganado en los últimos 3 meses, y es equivalente de Hoy las empresas han anunciado sus ganancias trimestrales. Ejemplos: los beneficios/las ganancias de la empresa están en aumento.

de
2 objetivos:

Los objetivos se refiere a las metas, no a las ganancias. Ejemplo: Ana tiene el objetivo de modernizar el hotel.

de
2 gastos:

Utiliza los gastos para referirte al dinero que se desembolsa, se utiliza en algo, y no al dinero que se obtiene, se gana, como las ganancias. Ejemplo: esta casa es muy vieja y tiene muchos gastos.

de
3 mucho dinero:

¡La mayoría de las empresas están haciendo mucho dinero! es equivalente de ¡La mayoría de las empresas están haciendo fortuna! Ejemplo: mi vecino está haciendo fortuna / mucho dinero  con el alquiler de su apartamento a turistas.

de
3 muchas inversiones:

La frase la mayoría de las empresas están haciendo muchas inversiones significa que las empresas están poniendo mucho dinero en algo, con la intención de obtener más tarde beneficios. No es sinónimo de hacer fortuna. Ejemplo: mi primo está haciendo inversiones en las empresas del sector tecnológico.

de
3 mucho éxito:

Podrías decir, por ejemplo, la mayoría de las empresas están teniendo mucho éxito, para indicar de manera genérica que están triunfando, pero esto no es sinónimo de hacer fortuna, que se refiere específicamente a hacer dinero. Ejemplo: este actor tiene mucho éxito.

de

Immer noch nicht alles klar mit '(hacer) un cambio'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.