Spanisch - Deutsch Übersetzung von ¡Toma (el autobús, una galleta)!

Übersetzung & Spanisch-Wortschatz (alle spanischen Vokabeln)
Spanisch Vokabeln lernen mit Hotel Borbollón. Wollen Sie Spanisch online lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Online Spanischkurse.

Testen Sie Ihr Spanisch-Niveau Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

¡Toma (el autobús, una galleta)!

:

Nimm (den Bus, ein Keks)!

tomar, imperativo presente

Beispiel

  • "Por favor, ¡toma lo que quieras!"
Übung 1

Escucha el fragmento y selecciona todas las frases equivalentes, de acuerdo con el contexto de la escena.

de

«Por favor, ¡toma lo que quieras!».

Por favor…


Escucha el fragmento y selecciona todas las frases equivalentes, de acuerdo con el contexto de la escena.

de

«Por favor, ¡toma lo que quieras!».

Por favor…

La frase bebe lo que quieras beber, imperativo presente se refiere a ingerir cualquier líquido, y no a llevarse cualquier cosa. Aunque beber es sinónimo de tomar en algunos contextos, no el caso de la frase de la escena.

de

Por favor, ¡coge lo que quieras! coger, imperativo presente indica aquí que es posible llevarse cualquier cosa, y es equivalente de Por favor, ¡toma lo que quieras! tomar, imperativo presente. Nota: de manera más general, coger y tomar se refieren a sujetar algo con las manos. Ejemplo: coge/toma la pelota.

de

¡Prueba lo que quieras! es el imperativo de probar probar, imperativo presente y significa degustar o catar lo que se prefiera. No es equivalente de toma lo que quieras. Ejemplo: prueba la comida antes de decir que no te gusta.

de

Por favor, ¡agarra lo que quieras! agarrar, imperativo presente es equivalente a Por favor, ¡toma lo que quieras!, que se refiere a llevarse lo que se desee. Ejemplo: si tienes hambre, toma/agarra lo que quieras de la nevera.

de

¡Come lo que quieras! comer, imperativo presente indica que alguien puede ingerir los alimentos que desee. Aunque comer y tomar pueden ser sinónimos en ciertos contextos, no es el caso en la frase de la escena. Ejemplo: camarero, voy a tomar/comer una ensalada de mariscos, por favor.

de

Immer noch nicht alles klar mit '¡Toma (el autobús, una galleta)!'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.