Infinitif Présent: Laisser une lettre sans réponse est, pour Victor Hugo, une forme de violence qu'il ne s'autorise jamais.
Infinitif Passé: Après avoir laissé Guernesey derrière lui en 1870, le poète n'a jamais vraiment cessé d'entendre la mer.
Indicatif Présent: Victor Hugo laisse toujours un bol d'eau fraîche pour Sénat avant de partir courir le long de la Seine.
Indicatif Passé composé: Les producteurs d'Hollywood ont laissé le nom de Victor Hugo en tout petit au générique — il en parle encore à ses élèves.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, l'exilé laissait la fenêtre ouverte la nuit, comme si Paris pouvait entrer par le vent.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet avait laissé un mot sur le bureau du poète : « Écris moins, dors plus. »
Indicatif Passé simple: Le soir de la séance de spiritisme, le barbu de la Place des Vosges laissa un silence long avant de prononcer le nom de Léopoldine.
Indicatif Passé antérieur: Dès qu'il eut laissé ses gants de boxe dans l'entrée, Victor Hugo s'installa à sa table pour écrire jusqu'à l'aube.
Indicatif Futur: Le coach de l'école où il enseigne laissera ses manuscrits à la bibliothèque de la Place des Vosges — à condition qu'on lui verse enfin ses droits d'auteur.
Indicatif Futur antérieur: Quand Broadway aura monté Les Misérables pour la onzième fois, Victor Hugo aura laissé une pile de lettres recommandées sans réponse haute comme un immeuble moderniste.
Indicatif Futur proche: Le vieil homme va laisser la porte entrouverte pour que Sénat rentre avant la pluie.
Conditionnel Présent: L'écrivain laisserait volontiers Baudelaire tranquille s'il n'avait pas autant de talent gâché dans la noirceur.
Subjonctif Présent: Charles Hugo supplie son père qu'il laisse enfin le perroquet dormir sans lui réciter des strophes à minuit.
Impératif Présent: Laissez mon œuvre en paix ou payez-moi », lance Victor Hugo à la caméra lors d'une interview pour son école de langues.
Participe Passé: Laissé sans réponse par les plateformes de streaming, le poète a finalement transformé sa colère en cours de grammaire.
Gérondif Présent: En laissant traîner ses brouillons sur toute la table, Victor Hugo oblige Sénat à dormir directement sur Les Misérables.
Übersetzung
English
to let, to leave
Deutsch
lassen, verlassen, hinterlassen
Español
dejar
Italiano
lasciare
Português
deixar
Nederlands
laten, verlaten
中文
出让,离开
Entdecken Sie unsere Sprachkurse kostenlos
10 Minuten täglich, maßgeschneidert, um eine Sprache und ihre Kultur zu beherrschen: Englisch, Spanisch, Italienisch usw.
Bei Frantastique können Sie ganz einfach und kostenlos einen Französisch Einstufungstest machen. Probleme beim Konjugieren des Verbs Laisser auf Französisch? Sir wollen Französisch lernen? Probieren Sie einfach kostenlos unsere Online-Französischkurse aus!
Vatefaireconjuguer ist ein kostenloser Online-Konjugator von Gymglish. Gymglish wurde 2004 gegründet und bietet personalisierte Online-Sprachkurse an: Englisch lernen online, Französisch lernen online, Spanisch lernen online, Deutsch lernen online, Italienisch lernen online usw.
Konjugieren Sie das Verb Laisser auf Französische in allen Zeiten und Modi: Präsenz, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simple, Passé antérieur, Futur simple, Futur antérieur, etc. Sie wissen nicht wie man Laisser auf Französisch konjugiert? Tippen Sie einfach Laisser in die Suchmaschine ein und entdecken Sie die Französische Konjugation. Sie können auch einen ganzen Satz konjugieren, z.B. “ein Verb konjugieren”. Gymglish bietet auch Französischkurse an und stellt zahlreiche Grammatik-, Rechtschreib- und Konjugationsregeln zur Verfügung, um die französische Grammatik zu beherrschen!