Englisch - Deutsch Übersetzung von Coal-reliant

Englisch <> Deutsch Übersetzung (alle englischen Vokabeln)

TESTEN SIE IHR ENGLISCH Kostenlos und unverbindlich
4,7 im App Store, Play Store und auf Trustpilot. Mehr als 8 Millionen Lernende

Übersetzung & Definition

a (coal)-reliant (economy): eine (auf Kohle) basierende (Wirtschaft) idiom
to rely on (sbdy, sthg): (auf jemanden) vertrauen, (sich auf jemanden) verlassen verb
reliant: abhängig adjective

Beispiel

  • "America's oil and coal-reliant economy and its refusal to ratify the Kyoto treaty on global warming is one of the contributing factors to the destruction of the ozone layer."
Übung 1
Choose all of the TRUE statements from the list below, according to Stephanie Irving.

There may be more than one correct answer!

Choose all of the TRUE statements from the list below, according to Stephanie Irving.

There may be more than one correct answer!
This is a true statement. When Stephanie and Brent discuss who is responsible for the hole in the ozone layer, Stephanie tells Brent "I'm afraid you Yanks are very much at fault". "Yanks" (short for "Yankees" is an informal term for Americans, particularly northern Americans). Stephanie then explains that it is due to "America's oil and coal-reliant economy" as well as "US pollution" which is carried by the wind towards Australia. "To be at fault (for a bad decision)" is to be responsible for it.
This statement is false. Moira reminds Stephanie that the Australians refused "to sign the Kyoto treaty". Stephanie goes on to say that "the majority of Australians are against the government on this issue", which indicates that most Australians disagreed with the fact that the Government didn't sign the Kyoto Protocol.
This is a true statement. Stephanie describes America's economy as "oil and coal-reliant". The adjective "reliant" is joined to the noun "coal" to create a compound adjective. Other such examples are: solar-powered, oil-based, hydrogen-rich. The verb "to rely" is synonymous with "to depend" in most contexts. Stephanie is explaining that oil and coal are major components of America's economy.
This statement is false. Although Stephanie does tell Moira and Brent "it's a scorcher!" meaning that it's extremely hot, she reports that Bondi Beach is "practically deserted", indicating that there aren't many people there. A "deserted" area has very few or no people in it.

Immer noch nicht alles klar mit 'Coal-reliant'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Englisch!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mündliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tägliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen würde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen während meiner Aufenthalte im Ausland zu stärken...

Vergnügen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Besser als ein Wörterbuch: Verbessern EnglischkurseSie Ihr Englisch gratis mit Gymglish.