Couper - English Translation

Translation of Couper from French to English. Interested in learning more? Test your level for free with our online French course.

TEST YOUR FRENCH Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 8 million learners worldwide

couper (une feuille de papier) : to cut (a sheet of paper)

Examples

  • "- Couper la viande au couteau (je te donne l’autorisation d’utiliser le grand couteau…"
  • "Thierry : J’arrive pas à couper ma poutine."
Exercise 1
Regardez le dessin. Complétez les phrases ci-dessous avec l’adjectif, puis le verbe qui convient. en
Après cinq jours, une baguette devient .

Avec une baguette, on peut sur la tête de quelqu’un.

Regardez le dessin. Complétez les phrases ci-dessous avec l’adjectif, puis le verbe qui convient. en
Après cinq jours, une baguette devient dure 1.

Avec une baguette, on peut taper 2 sur la tête de quelqu’un.
1 dure : Après cinq jours, la baguette n’est plus fraîche ni tendre, elle devient dure ! Dure est le contraire de tendre. Dure signifie : pas molle, et aussi difficile. Exemple : Cette leçon est dure. Note : dur au masculin. en
1 molle : Molle est le contraire de dure. Dans l’image, la baguette devient dure après plusieurs jours. en
1 concrète : Concret (concrète au féminin), c’est le contraire d’abstrait, de théorique, c’est en lien avec le réel. Une idée peut être concrète, mais pas une baguette ! Une idée est concrète, mais pas une baguette ! en
2 taper : Taper veut dire frapper, cogner en
2 battre : On ne dit pas battre sur la tête de quelqu’un. On dit : battre son adversaire, battre en rythme, battre des œufs en neige. en
2 couper : On ne dit pas couper sur la tête de quelqu’un. On dit couper des cheveux, couper des légumes, couper du bois en
Exercise 2
Atelier vidéo ! Complétez les phrases suivantes décrivant la vidéo du jour. en
Un film sans dialogues parlés est un film .

Ce film a été tourné avec une caméra .
Atelier vidéo ! Complétez les phrases suivantes décrivant la vidéo du jour. en
Un film sans dialogues parlés est un film muet 1.

Ce film a été tourné avec une caméra de surveillance 2.
1 muet  : Muet désigne quelqu’un qui ne parle pas, qui ne peut pas émettre de sons. Exemple : Si Victor était muet, il apprendrait le langage des signes. Un film muet est l’expression courante pour les films dans lesquel les acteurs ne parlent pas, comme au début du cinéma ! Aujourd’hui, la majorité des films sont parlants. en
1 sourd  : Sourd est un adjectif qui désigne quelqu’un qui n’entend pas, qui est privé du sens de l’ouïe. Exemple : Mon grand-père est sourd comme un pot. Un spectateur peut être sourd mais pas un film ! en
1 coupé : Quelque chose est coupé quand il est sectionné, tranché, divisé, réduit… Exemple : Bossu s’est coupé le doigt avec des ciseaux. Au cinéma, on dit qu’un film a été coupé quand on y a enlevé des scènes. en
1 lent  : Quand on est lent, on met du temps à faire quelque chose. Exemple : Une tortue, c’est lent mais ça vit longtemps. Un film est lent quand les actions semblent longues, mais ça ne veut pas dire qu’il n’y a pas de dialogues ! en
2 de surveillance  : Une caméra de surveillance permet de surveiller un endroit, c’est-à-dire d’observer, de contrôler ce qui s’y passe, en général pour des raisons de sécurité. Exemple : Gérard a mis des caméras de surveillance partout pour qu’on ne vole pas sa moutarde. en
2 d’espionnage  : L’expression caméra d’espionnage n’est pas correcte. L’espionnage, c’est l’action d’espionner, c’est-à-dire d’observer, de surveiller quelqu’un mais de manière secrète, voire illégale. Exemple : Le téléphone sur écoute est une technique d’espionnage classique. en
2 de visionnage : Une caméra de visionnage, ça n’existe pas ! Le visionnage, c’est l’action de regarder un film. Ce terme est plutôt réservé aux professionnels qui examinent un film avant sa diffusion. Exemple : Après le premier visionnage, la production a décidé de ne pas sortir le film en salle. en
2 de vigilance  : La vigilance, c’est l’action de faire très attention à quelque chose. Exemple : Pendant ses examens, Muriel a redoublé de vigilance pour ne pas faire d’erreur. Mais l’expression caméra de vigilance n’existe pas. en
Exercise 3
Lisez l’extrait puis choisissez le verbe qui peut remplacer boire dans la phrase suivante. en
Effectivement vous buvez trop : trop de whisky, trop de vodka
Le docteur pense que Muriel trop d’alcool.

Lisez l’extrait puis choisissez le verbe qui peut remplacer boire dans la phrase suivante. en
Effectivement vous buvez trop : trop de whisky, trop de vodka
Le docteur pense que Muriel consomme trop d’alcool.
consomme : Dans ce contexte, consommer est synonyme de boire. Exemple : Boissons sucrées, à consommer avec modération. On peut aussi consommer des aliments (= manger) ou des objets (= acheter). en
bourre : Ici, je bourre n’est pas correct. Bourrer signifie donner trop à manger à un animal ou à quelqu’un. Exemple: On bourre les canards pour faire du foie gras. En revanche, être bourré veut bien dire avoir trop bu, mais c’est familier. en
coupe : Couper signifie sectionner, trancher... Ce n’est pas un synonyme de boire. Exemple : Elle a coupé ses cheveux très courts. Notez qu’une coupe peut désigner un verre de champagne. en
bricole : Le verbe bricoler n’est pas synonyme de boire : il signifie fabriquer, réparer... Exemple : Le dimanche, j’adore bricoler dans ma cabane. Ne le confondez pas avec picoler qui est une manière familière de dire boire de l’alcool. en
Exercise 4
Trouvez les mots qui correspondent aux définitions suivantes. en
Concrètement, je désire passer à un jour travaillé par semaine
Travailler un jour sur cinq, c’est travailler à temps .

Travailler cinq jours sur cinq, c’est travailler à temps .

Trouvez les mots qui correspondent aux définitions suivantes. en
Concrètement, je désire passer à un jour travaillé par semaine
Travailler un jour sur cinq, c’est travailler à temps partiel 1.

Travailler cinq jours sur cinq, c’est travailler à temps complet 2.
1 partiel : Travailler un jour sur cinq, c’est travailler à temps partiel, c’est-à-dire, en France, travailler moins de trente-cinq heures par semaine : Solange souhaite travailler un seul jour par semaine, donc sept heures par semaine. Autre exemple : Grâce à mon temps partiel, je peux voir mes enfants le vendredi. en
1 moyen : Moyen a plusieurs significations (ni bon ni mauvais, ce qui est commun, etc.) mais ne peut être utilisé ici. Exemple : J’ai des résultats moyens en classe. en
1 coupé : On ne peut pas employer coupé dans cette expression. Couper signifie enlever une partie. Exemple : Je me suis coupé les cheveux tout seul. en
2 complet : Un travail à temps complet prend trente-cinq heures par semaine (en France), c’est-à-dire cinq jours sur cinq, sept heures par jour. Complet signifie plein. Exemple : Je suis passé à un temps complet depuis Noël dernier. en
2 entier : Entier est synonyme de complet mais ne fait pas partie de l’expression avec travail. Exemple : J’ai mangé le gâteau entier toute seule. en
2 intégral : On ne peut pas utiliser intégral dans cette phrase, même si intégral a un sens proche de complet et signifie entier. Exemple : Je me suis fait faire un massage intégral pour mon anniversaire. en
Exercise 5
Quel est le verbe qui exprime ce que fait le soldat au début de la vidéo ? en
Au début de la vidéo, le soldat frappe ou à la porte.

Quel est le verbe qui exprime ce que fait le soldat au début de la vidéo ? en
Au début de la vidéo, le soldat frappe ou toque à la porte.
toque : Le soldat toque à la porte, le verbe toquer toquer, présent signifie frapper à la porte. Exemple : Quelqu’un a toqué à la porte. Tu peux aller ouvrir ? en
grogne : Grogner, c’est faire des bruits qui montrent qu’on n’est pas content, qu’on est fâché (exemple : La foule commence à grogner). C’est aussi le bruit que les chiens font lorsqu’ils sont mécontents (Le chien grogne tout le temps). en
heurte : Heurter quelqu’un c’est faire du mal à quelqu’un, le blesser, et heurter quelque chose, c’est bousculer quelque chose. Ce n’est pas ce que le soldat fait dans la vidéo. Exemple : Ce que tu m’as dit l’autre jour m’a heurté. en
coupe : Couper, c’est séparer en plusieurs morceaux. Ce n’est pas ce que fait le soldat dans la vidéo. en

Now that you know how to translate 'Couper' in English, why not go further and test our online French course for free?

What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online French lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my French. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.

Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.

Absolutely free - no strings attached.

TEST YOUR FRENCH