Fuir - English Translation
Translation of Fuir from French to English. Interested in learning more? Test your level for free with our online French course.
TEST YOUR FRENCH
Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot
More than 8 million learners worldwide
fuir : to flee, to run awayfuir, présent
Exercise 1
Regardez l'extrait. Trouvez un synonyme de s’emparer. Cochez toutes les bonnes réponses. en
S'emparer de l’Élysée signifie :
Regardez l'extrait. Trouvez un synonyme de s’emparer. Cochez toutes les bonnes réponses. en
S'emparer de l’Élysée signifie :
S’emparer (de l’Élysée) s'emparer, présent c'est conquérir conquérir, présent, prendre par la force (l’Élysée). Exemple : J'envisage de conquérir ce royaume, il est plus grand que le mien. Conquérir c'est aussi séduire une personne et dominer/maîtriser. Exemple : Elle a conquis son mari en dansant le tango. en
Épargner épargner, présent c’est faire en sorte que quelque chose ou quelqu'un ne soit pas touché par une chose ou une action. Cela n’a pas le même sens que s’emparer de. Exemple : Prenez ma femme mais, par pitié, épargnez mes caniches ! Remarque : Épargner signifie aussi faire des économies, mettre de l’argent de côté. en
Détruire détruire, présent c’est démolir, abattre, quelque chose. Cela n’a pas le même sens que s’emparer de. Exemple : J’aime bien détruire les châteaux de sable de mon frère. en
Fuir fuir, présent c’est partir très vite, se sauver pour échapper à une menace, à un danger. Cela n'a pas le même sens que s’emparer de. Exemple : Il fuit toujours quand je lui demande de faire la vaisselle. en
S’emparer (de l’Élysée) s'emparer, présent c’est prendre possession (de l’Élysée), sans en avoir le droit, par la force. Exemple : Je vais m’emparer du bureau de mon patron pendant son absence. Remarque : Le palais de l’Élysée désigne le siège de la présidence de la République française. en
Exercise 2
Selon le courriel que vous venez de lire l’affirmation suivante est-elle vraie ou fausse ? en
Le rhinocéros dont parle Gérard a été attrapé.Selon le courriel que vous venez de lire l’affirmation suivante est-elle vraie ou fausse ? en
Le rhinocéros dont parle Gérard a été attrapé.
Cette affirmation est fausse. Dans son courriel, Gérard dit que le rhinocéros est « actuellement en fuite », c’est-à-dire que le rhinocéros s’est évadé, s’est échappé, il n'a donc pas été attrapé, capturé. en
Cette affirmation n'est pas vraie. en
Now that you know how to translate 'Fuir' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.
