(n'hésitez pas à nous écrire) pour toute question : (don't hesitate to write us) with any questions you may have
(n'hésitez pas à nous contacter) pour toute information complémentaire : (don't hesitate to contact us) if you require any further information
  • "Je me tiens à votre disposition pour toute question."
  • "Dans l’espoir de vous rencontrer bientôt, je vous joins mon CV et me tiens à votre disposition pour toute question."
  • "N’hésitez pas à nous contacter pour toute information complémentaire."
  • "Pour toute question, merci de contacter Fabienne Glasson (fabienne."

Now that you know how to translate 'Pour toute question' in English, why not go further and test our online French course for free?

What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online French lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my French. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.

Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.

Absolutely free - no strings attached.

TEST YOUR FRENCH