Propos - English Translation
Translation of Propos from French to English. Interested in learning more? Test your level for free with our online French course.
TEST YOUR FRENCH
Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot
More than 8 million learners worldwide
des propos (racistes) : (racist) talk, words
Examples
- "Ces propos d’une rare violence, survenus dans la nuit de vendredi à samedi lors d’un repas entre voisins du XXe arrondissement de Paris, semblent être monnaie courante aujourd’hui en France."
- "Victor Hugo : Arrête avec tes propos racistes !"
Exercise 1
Complétez la phrase suivante avec un mot qui se trouve dans le texte. Ce mot désigne un discours sur un sujet précis. en
Charles Baudelaire tient des xénophobes contre les Belges.Complétez la phrase suivante avec un mot qui se trouve dans le texte. Ce mot désigne un discours sur un sujet précis. en
Charles Baudelaire tient des propos xénophobes contre les Belges.
propos : Baudelaire tient des propos racistes ou xénophobes, c’est-à-dire qu’il a un discours stéréotypé et insultant envers les étrangers. Notez que l’expression tenir des propos est idiomatique, et qu’on ne dit pas avoir des propos. en
Exercise 2
Par quoi peut-on remplacer les expressions suivantes, sans en changer le sens ? en
ces propos d’une rare violence
ces d’une rare violence
Ces propos […] semblent être monnaie courante aujourd’hui en France.
Ces propos […] semblent être aujourd’hui en France.
Par quoi peut-on remplacer les expressions suivantes, sans en changer le sens ? en
ces propos d’une rare violence
ces paroles 1 d’une rare violence
Ces propos […] semblent être monnaie courante aujourd’hui en France.
Ces propos […] semblent être habituels 2 aujourd’hui en France.
1 paroles : Ces paroles ont le même sens que ces propos, c'est-à-dire les mots prononcés, le discours tenu, la déclaration faite. Exemple : Ses propos/Ses paroles m'exaspèrent. en
1 insultes : Ces insultes n'a pas le même sens que ces propos. Une insulte, c'est une injure, des paroles agressives et provocantes. Exemple : Gérard aime dire proférer des insultes contre ses employés. en
1 blagues : Ces blagues n'ont pas le même sens que ces propos. Une blague, c'est une farce, une histoire drôle, pour faire rire. Exemple : Muriel et Marcel aiment faire des blagues pour amuser leurs collègues. en
2 habituels : Ces propos semblent être monnaie courante, signifie ces propos semblent être habituels, réguliers. Exemple : Les cafards dans la salle de bains, c'est monnaie courante. en
2 de plus en plus chers : La phrase Ces propos semblent être de plus en plus chers n'a pas le même sens que Ces propos semblent être monnaie courante. De plus en plus cher signifie d'un prix ou d'une valeur de plus en plus élevés. Exemple : Les vêtements sont de plus en plus chers, je ne vais bientôt plus pouvoir m'habiller. en
2 plus violents : La phrase Ces propos semblent être plus violents n'a pas le même sens que Ces propos semblent être monnaie courante. Quelque chose de violent est quelque chose de brutal, d'agressif. Exemple : Je déteste les couleurs violentes. en
Now that you know how to translate 'Propos' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.
