Sante ! - English Translation

Translation of Sante ! from French to English. Interested in learning more? Test your level for free with our online French course.

TEST YOUR FRENCH Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 8 million learners worldwide

Santé ! À votre santé ! : Cheers! To your health!
la santé : health nom féminin

Examples

  • "Clinique À votre santé"
  • "Santé ! Haha !"
Exercise 1
Regardez l'extrait vidéo suivant. En France, quand on trinque, que peut-on dire ? Plusieurs réponses possibles.

Regardez l'extrait vidéo suivant. En France, quand on trinque, que peut-on dire ? Plusieurs réponses possibles.
À tes souhaits se dit à quelqu’un qui éternue (qui fait atchoum).
On dit Salut ! pour saluer quelqu'un, pour lui dire bonjour. Exemple : Salut ! Comment vas-tu ?
Santé ! est très courant. Cela veut dire à ta santé ! ou à votre santé. On dit aussi tchin-tchin !
À la tienne ! est une expression fréquente, qu’on dit à un ami. À la tienne ! est une autre façon de dire à ta santé. On dit aussi à la vôtre ! à un groupe de personnes, ou de façon formelle.
De rien se dit quand quelqu’un vous dit merci. Exemple : - Merci pour ton aide. - De rien !
Exercise 2
Vous voulez trinquer avec quelqu'un. Que pouvez-vous dire ?

Vous voulez trinquer avec quelqu'un. Que pouvez-vous dire ?
Ce n'est pas la bonne réponse. Congratulations se dit quand on félicite quelqu'un. Exemples : Veuillez recevoir toutes nos congratulations pour votre mariage.
Salut n'est pas une bonne réponse, c'est une francisation du Salute ! italien, qui veut dire : Santé ! et que l'on utilise aussi pour trinquer.
Ce n'est pas la bonne réponse. On dira plutôt Dieu vous garde lorsque l'on quitte quelqu'un, cette expression ne s'utilise pas en français pour trinquer. Exemple : - Je pars trois semaines en mer. - Dieu vous garde !
Santé ! est la bonne réponse. On peut dire aussi : Tchin Tchin ! À la tienne ! À la vôtre ! (formule de politesse ou pluriel).
Exercise 3
Vous voulez trinquer avec quelqu'un. Que pouvez-vous dire ? Plusieurs réponses possibles.

Vous voulez trinquer avec quelqu'un. Que pouvez-vous dire ? Plusieurs réponses possibles.
Cette phrase ne s'utilise pas pour trinquer. Sentez est la conjugaison du verbe sentir à la deuxième personne du pluriel (vous). Exemples : Vous n'avez pas pris de douche ? Vous sentez mauvais.
À la tienne ! / À la vôtre ! est une manière de trinquer. On utilisera À la tienne ! lorsque l'on parle à une seule personne proche et À la vôtre, si l'on s'adresse à plusieurs personnes ou si l'on trinque avec quelqu'un que l'on vouvoie (formule de politesse).
Quand on trinque, on dit souvent Santé ! ce qui une manière de se souhaiter une bonne santé.
Cette phrase ne s'utilise pas pour trinquer. On utilise Vous êtes bien aimable ! pour remercier quelqu'un. Exemples : - Voulez-vous que je vous aide à porter vos paquets ? - Vous êtes bien aimable !
Tchin ! Tchin ! est la bonne réponse. Cette expression évoque le bruit des verres lorsque l'on trinque.
Exercise 4
Regardez l'extrait. Que pourrait répondre Victor Hugo ? Plusieurs réponses possibles.
« Bonjour. Enchanté de vous rencontrer, monsieur Hugo. »

Regardez l'extrait. Que pourrait répondre Victor Hugo ? Plusieurs réponses possibles.
« Bonjour. Enchanté de vous rencontrer, monsieur Hugo. »
On dit Santé ! pour trinquer et non quand on rencontre quelqu'un.
Cette expression ne s'utilise pas quand on rencontre quelqu'un. Le plaisir est un sentiment agréable de contentement. Exemple : Mon plaisir, c'est de fumer un bon cigare.
Moi de même signifie moi aussi. C'est une réponse correcte pour dire que le plaisir de la rencontre est partagé. Cette tournure est plutôt soutenue.
Le plaisir est pour moi est une manière de répondre à Enchanté ou Enchanté de vous rencontrer. C'est une manière très conventionnelle et formelle de dire qu'on partage la joie de faire la connaissance d'une personne.
Exercise 5
Regardez l'extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer cette expression ?
« Bon courage ! »

Regardez l'extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer cette expression ?
« Bon courage ! »
À la vôtre ! ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit À la vôtre ! en société, quand on trinque, qu'on boit un verre d'alcool.
Santé ! ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit Santé ! en société, quand on trinque, qu'on boit un verre d'alcool.
Bon courage et bonne chance sont deux expressions similaires. On dit plutôt Bon courage à quelqu'un qui va faire un effort, un travail, ou quelque chose de difficile. Et on dit Bonne chance à quelqu'un qui passe un entretien ou un examen, par exemple.
Cul sec ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit Cul sec ! à quelqu'un qui boit un verre d'alcool, pour qu'il le boive d'un coup, d'un seul trait. C'est une expression très familière.
Tout le mieux ! ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit bon courage ou bonne chance.

Now that you know how to translate 'Sante !' in English, why not go further and test our online French course for free?

What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online French lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my French. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.

Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.

Absolutely free - no strings attached.

TEST YOUR FRENCH