Se régaler - English Translation
Translation of Se régaler from French to English. Interested in learning more? Test your level for free with our online French course.
TEST YOUR FRENCH
Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot
More than 8 million learners worldwide
se régaler : to take pleasure eating, drinking; to relish something
Exercise 1
Par quoi peut-on remplacer se régaler et réconforter dans les phrases suivantes ?

On va avec mon cousin.

C’est pour un ami.
Par quoi peut-on remplacer se régaler et réconforter dans les phrases suivantes ?

On va bien manger 1 avec mon cousin.

C’est pour consoler 2 un ami.
1 bien manger : On va bien manger a le même sens qu'on va se régaler. Cela signifie que ce que l'on va manger va être délicieux, on va aimer cela. Remarque : un régal, c'est un délice, quelque chose de très bon. Exemple : Ça sent bon dans la cuisine, j'ai l'impression qu'on va se régaler ce soir.
1 se marrer : On va se marrer (familier) signifie qu'on va bien rigoler, on va s'amuser. Exemple : On va se marrer ce soir à l'anniversaire de Fifi.
1 s'éclater : On va s'éclater (familier) signifie qu'on va beaucoup s'amuser et non qu'on va se régaler. En général on emploie cette expression pour parler d'une fête ou d'un événement festif. Exemple : On va s'éclater ce week-end à la montagne.
1 se faire des cadeaux : On va se faire des cadeaux signifie qu'on va se donner des choses, des présents. Cela n'a pas le même sens qu'on va se régaler. Exemple : Les prisonniers vont se faire plein de cadeaux pour fêter leur incarcération.
2 consoler : C'est pour consoler un ami a le même sens que c'est pour réconforter un ami réconforter, présent, et signifie soutenir, aider un ami qui a un problème. Exemple : Mon poisson rouge est mort, j'ai besoin d'être réconforté/consolé.
2 rassurer : C'est pour rassurer un ami n'a pas le même sens que c'est pour réconforter un ami, mais signifie éloigner les craintes, rendre confiance et assurance. Exemple : Je te rassure, je ne vais pas sauter par la fenêtre aujourd'hui.
2 caresser : C'est pour caresser un ami n'a pas le même sens que c'est pour réconforter un ami. Caresser, c'est faire des caresses, toucher tendrement quelqu'un avec sa main. Exemple : J'aime caresser mon chien en lisant le journal.
2 boire avec : C'est pour boire avec un ami n'a pas le même sens que c'est pour réconforter un ami. Boire avec un ami, c'est prendre une boisson avec un ami. Exemple : Je bois des bières avec mes amis dans un bar.
Exercise 2
Écoutez l'extrait puis trouvez un équivalent de l'expression que vous venez d'entendre.
« Je suis vraiment désolé. »
Écoutez l'extrait puis trouvez un équivalent de l'expression que vous venez d'entendre.
« Je suis vraiment désolé. »
Je suis vraiment désolé est une formule très courante pour demander pardon ou s'excuser. On peut aussi dire : Je m'excuse ou encore Veuillez m'excuser. Vraiment est un adverbe très fréquent qui permet ici d'insister sur ce que l'on dit. Autre exemple : Je n'ai pas mangé depuis 12 jours. J'ai vraiment très faim.
Je me sens horrible signifie en général que je me trouve très moche. Ce n'est pas ce que dit M. Therrien ici.
Cette expression est utilisée quand on prend du plaisir, le plus souvent après un bon repas, mais aussi au sens figuré après une bonne soirée par exemple. Même si M. Therrien a beaucoup aimé manger Jacques, ce n'est pas un synonyme de je suis désolée.
Disculper quelqu'un signifie innocenter quelqu'un. Ce n'est pas un synonyme de être désolé. Exemple : L'enquête judiciaire a complétement disculpé le suspect.
Now that you know how to translate 'Se régaler' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.
