Voler-infinitif - English Translation
Translation of Voler-infinitif from French to English. Interested in learning more? Test your level for free with our online French course.
TEST YOUR FRENCH
Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot
More than 8 million learners worldwide
voler (un sac) : to steal (a bag)
voler (dans le ciel) : to fly (in the sky)
Examples
- "Travailler, c’est trop dur et voler, c’est pas beau."
Exercise 1
Écoutez cet extrait. Le verbe piquer a plusieurs sens en français. Dans ce contexte, que veut-il dire ?
« [...] tu m'as piqué cinquante euros. »
Piquer signifie ici :
Piquer signifie ici :
Écoutez cet extrait. Le verbe piquer a plusieurs sens en français. Dans ce contexte, que veut-il dire ?
« [...] tu m'as piqué cinquante euros. »
Piquer signifie ici :
Piquer signifie ici :
Injecter et piquer peuvent avoir le même sens dans un contexte médical : faire une piqûre à quelqu'un pour lui donner un médicament ou une drogue. Cependant, ça n'a pas de sens dans ce contexte. Exemple : On a piqué mon chien contre la rage.
Piquer est un synonyme en langage familier de voler, c'est-à-dire prendre quelque chose de façon malhonnête, sans l'accord de son propriétaire. Exemple : Ce n'est pas bien de voler les jouets des enfants.
Prêter quelque chose, c'est le céder à quelqu'un à condition qu'il soit rendu, ce n'est pas la même chose que piquer quelque chose. Exemple : J'en ai marre de te prêter de l'argent.
Emprunter signifie se faire prêter quelque chose par quelqu'un, avec son accord et pour un temps limité. Ce n'est pas la même chose que piquer. Exemple : Tu veux emprunter mon dictionnaire de français, Victor?
Exercise 2
Lisez l’extrait puis trouvez le contraire et l’infinitif de perdu.

Perdu est le contraire de
Perdu vient du verbe
Perdu vient du verbe
Lisez l’extrait puis trouvez le contraire et l’infinitif de perdu.

Perdu est le contraire de trouvé 1
Perdu vient du verbe [pas répondu] perdre 2
Perdu vient du verbe [pas répondu] perdre 2
1 trouvé : Perdu signifie ici égaré. Exemple : J’ai perdu mes clés, je ne peux plus rentrer chez moi. Le contraire, c’est trouvé (verbe trouver, qui signifie découvrir). Exemple : J’ai trouvé un stylo par terre, c’est le tien ?
1 acheté : Acheté (verbe acheter) est le contraire de vendu (verbe vendre). Exemple : J’ai acheté une nouvelle maison, mais d’abord, j’ai vendu celle que j’avais.
1 volé : Volé (du verbe voler) signifie soit que l’on prend quelque chose qui appartient à quelqu’un d’autre sans en avoir le droit. (Exemple : Un voleur m’a volé mon argent !) soit que l’on se déplace dans les airs (Exemples : les oiseaux volent dans le ciel.) Dans tous les cas, ce n’est pas le contraire de perdu.
2 perdre : Perdu est le participe passé du verbe perdre. On peut dire j’ai perdu mon chat ou alors utiliser perdu comme un adjectif (un chat perdu, des chats perdus, etc.)
Exercise 3
Atelier dictée ! Écoutez cette phrase et écrivez ce que vous avez entendu.
Atelier dictée ! Écoutez cette phrase et écrivez ce que vous avez entendu.
Merci de garder votre ceinture attachée tout au long du vol
Exercise 4
Par quoi peut-on remplacer cette expression ?
Je conserverai précieusement ta lettre pour te faire chanter en cas de besoin.
Je conserverai précieusement ta lettre pour en cas de besoin.
Par quoi peut-on remplacer cette expression ?
Je conserverai précieusement ta lettre pour te faire chanter en cas de besoin.
Je conserverai précieusement ta lettre pour te menacer en cas de besoin.
te menacer : Je conserverai ta lettre pour te faire chanter faire, présent signifie je conserverai ta lettre pour te menacer menacer, présent, ou t’intimider, faire en sorte que tu n’aies plus le choix. Faire chanter quelqu’un se dit aussi faire du chantage à quelqu’un.
entendre ta voix : Je conserverai ta lettre pour entendre ta voix n’a pas le même sens que je conserverai ta lettre pour te faire chanter. Dans ce contexte, faire chanter n’a pas de rapport avec la voix ou le chant, mais est une expression à part entière. Exemple : J’aime quand tu chantes, que j’entends ta voix.
te faire souffrir : Je conserverai ta lettre pour te faire souffrir n’a pas le même sens que je conserverai ta lettre pour te faire chanter. Faire souffrir quelqu’un faire, présent, c’est provoquer la douleur de quelqu’un, faire en sorte qu’il souffre. Exemple : Je t’ai quitté pour te faire souffrir mais en fait je t’aime.
te voler de l’argent : Je conserverai ta lettre pour te voler de l’argent n’a pas le même sens que je conserverai ta lettre pour te faire chanter. Voler de l’argent voler, présent, c’est prendre de l’argent à quelqu’un sans le lui demander. Exemple : Il s’est introduit chez moi et a volé tout mon argent.
Now that you know how to translate 'Voler-infinitif' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.
