La mascotte (della squadra) - Italian <> English Translation
Translate and discover the meaning of La mascotte (della squadra) from Italian to English. Test your skills for free and learn more with our online Italian course Saga Baldoria.
Definition
la mascotte (della squadra)
:the (team) mascot
Examples
- "Signora: I carri spettacolari e la mascotte del carnevale: Burlamacco."
Seleziona le risposte corrette.
en
Il Carnevale di Viareggio è speciale perché…
Seleziona le risposte corrette.
en
Il Carnevale di Viareggio è speciale perché…
La signora dice «a Viareggio almeno non si annega nei canali»… infatti i canali in realtà sono tipici di Venezia, non di Viareggio! Nota: annegare significa affogare, morire a causa dell'ingestione di molto liquido. Esempio: purtroppo il gattino è annegato in un canale.
enGiorgio Giorgi dice «Me lo sognerò di notte», che è un'espressione che usiamo per riferirci a una persona (qui Burlamacco) o un evento che ci impressiona così tanto che temiamo di ritrovarlo nei nostri incubi notturni. Esempi: ho visto così tanti pipistrelli che me li sognerò di notte!; ho preparato così tanti dolci che me li sognerò di notte! Tuttavia, questa è un'espressione simbolica, e non significa che al Carnevale si fanno davvero molti sogni di notte.
enIl Carnevale di Viareggio è speciale perché i carri sono straordinari è proprio ciò che dice la signora, che definisce i carri spettacolari. Esempio: le foto del tuo viaggio sono straordinarie/spettacolari.
enIl Carnevale di Viareggio è speciale perché Burlamacco è uno dei simboli dell'evento, infatti è «la mascotte del Carnevale», ovvero la maschera che simboleggia questa festa. Esempio: il cagnolino Bubu è la mascotte della festa di compleanno.
enStill having difficulties with 'La mascotte (della squadra)' Test our online Italian lessons and receive a free level assessment!
What our users say:
Improve your Italian further and test Saga Baldoria, online Italian lessons.
