L'investimento - Italian <> English Translation
Translate and discover the meaning of L'investimento from Italian to English. Test your skills for free and learn more with our online Italian course Saga Baldoria.
Definition
l'investimento
:the investment
La nostra azienda ha fatto degli ottimi investimenti nel campo delle energie rinnovabili.
Our company has made great investments in the field of renewable energy sources.
In quale altro modo potresti chiedere un prestito? Seleziona tutte le parole che hanno un significato simile.
en«Scrivo la presente per richiedere formalmente un prestito».
Scrivo la presente per richiedere…
In quale altro modo potresti chiedere un prestito? Seleziona tutte le parole che hanno un significato simile.
en«Scrivo la presente per richiedere formalmente un prestito».
Scrivo la presente per richiedere…
Un investimento significa usare una somma di denaro per delle attività con l'obiettivo di ottenere un beneficio economico; non è il denaro che ti dà una banca. Esempio: Anna ha comprato due appartamenti come investimento immobiliare.
enScrivo la presente per richiedere un finanziamento si riferisce alla richiesta di una somma di denaro alla banca, e ha lo stesso significato di scrivo la presente per richiedere […] un prestito. Esempio: la banca darà un finanziamento al dott. Mancini.
enUn conto (in banca o un conto corrente) è lo spazio messo a tua disposizione dalla banca che ti permette di raccogliere e gestire i tuoi soldi. Nota: un conto può anche essere sinonimo di un'operazione matematica, un calcolo. Esempi: ho il conto corrente in rosso; faceva il conto delle spese.
enScrivo la presente per richiedere un mutuo è l'equivalente di scrivo la presente per richiedere […] un prestito. Un mutuo è il denaro richiesto alla banca per comprare un immobile (per esempio, un appartamento o un terreno). Esempio: avrò 105 anni quando finirò di pagare il mutuo della mia casa.
enRiformula le seguenti frasi con il sinonimo di ogni parola in grassetto.
en«Lei che balla sul tavolo, può spiegarci questo rialzo del mercato?» è come dire Può spiegarci questo del mercato?
«Oggi le aziende hanno annunciato i loro guadagni trimestrali» è come dire Oggi le aziende hanno annunciato i loro trimestrali.
« […] la maggior parte di loro sta facendo fortuna!» è come dire La maggior parte di loro sta facendo .
Riformula le seguenti frasi con il sinonimo di ogni parola in grassetto.
en«Lei che balla sul tavolo, può spiegarci questo rialzo del mercato?» è come dire Può spiegarci questo incremento 1 del mercato?
«Oggi le aziende hanno annunciato i loro guadagni trimestrali» è come dire Oggi le aziende hanno annunciato i loro profitti 2 trimestrali.
« […] la maggior parte di loro sta facendo fortuna!» è come dire La maggior parte di loro sta facendo molti soldi 3.
Può spiegarci questo incremento del mercato? è come dire può spiegarci questo rialzo del mercato? Entrambe le parole si usano per riferirsi all'aumento di un valore, in questo caso del mercato. Esempio: hanno annunciato un incremento/un rialzo del prezzo dell'elettricità.
enPotresti dire Può spiegarci questo movimento del mercato? per chiedere informazioni in generale su un cambiamento o una fluttuazione del mercato, e non nello specifico su un aumento. Esempio: c'è molto movimento in aeroporto a causa dell'inizio delle vacanze.
enPuoi usare la frase Può spiegarci questo calo del mercato? per riferirti a una diminuzione del valore, mentre la parola rialzo ha il significato contrario! Esempio: c'è stato un calo nelle vendite di auto.
enOggi le aziende hanno annunciato i loro profitti trimestrali ha lo stesso significato di Oggi le aziende hanno annunciato i loro guadagni trimestrali e vuol dire che le imprese hanno annunciato i soldi che hanno ricavato negli ultimi tre mesi. Esempio: i profitti/i guadagni dell'azienda stanno aumentando.
enGli obiettivi sono gli scopi, i traguardi e non i guadagni. Esempio: Anna ha l'obiettivo di rinnovare l'hotel.
enUsa i tagli per riferirti alla riduzione, spesso dei costi o del personale, e non al denaro che si guadagna. Esempi: il taglio del personale ha portato al licenziamento di 500 persone; l'azienda ha fatto molti tagli agli investimenti.
enLa maggior parte di loro sta facendo molti soldi è come dire La maggior parte di loro sta facendo fortuna. L'espressione fare fortuna significa arricchirsi, guadagnare di più. Esempio: il mio vicino ha fatto fortuna/molti soldi affittando il suo appartamento ai turisti.
enSe dici la maggior parte di loro sta facendo molti investimenti significa che le aziende stanno mettendo molto denaro in qualcosa per ottenere dei vantaggi in futuro, quindi non è un sinonimo di fare fortuna. Esempio: mio cugino sta facendo investimenti nel settore tecnologico.
enLa maggior parte di loro sta facendo molti progressi significa che le aziende stanno migliorando e facendo passi avanti in generale, ma non che stanno guadagnando di più, ossia facendo fortuna. Esempio: lo studente sta facendo molti progressi.
enStill having difficulties with 'L'investimento' Test our online Italian lessons and receive a free level assessment!
What our users say:
Improve your Italian further and test Saga Baldoria, online Italian lessons.
