Non ricordo (la password) - Italian <> English Translation
Translate and discover the meaning of Non ricordo (la password) from Italian to English. Test your skills for free and learn more with our online Italian course Saga Baldoria.
Definition
non ricordo (la password)
:I don't remember (the password)
ricordare, presenteCompleta le frasi con un sinonimo delle parole in grassetto.
en«Cara tizia, non ho idea di chi tu sia. (Mi hanno fatto firmare questo biglietto). […] Buon compleanno da qualcuno che non approva nulla di ciò che fai. Betty».
«Non ho idea di chi tu sia» →
Non chi sei.
«Mi hanno fatto firmare questo biglietto» →
Mi a firmare questo biglietto.
«da qualcuno che non approva nulla di ciò che fai» →
da qualcuno che non con nulla di ciò che fai.
Completa le frasi con un sinonimo delle parole in grassetto.
en«Cara tizia, non ho idea di chi tu sia. (Mi hanno fatto firmare questo biglietto). […] Buon compleanno da qualcuno che non approva nulla di ciò che fai. Betty».
«Non ho idea di chi tu sia» →
Non so 1 chi sei.
«Mi hanno fatto firmare questo biglietto» →
Mi hanno obbligato 2 a firmare questo biglietto.
«da qualcuno che non approva nulla di ciò che fai» →
da qualcuno che non concorda 3 con nulla di ciò che fai.
Non so chi sei con il verbo sapere sapere, presente significa che ignori l'identità di una persona, quindi è come dire non ho idea di chi tu sia, che è un'espressione che si usa per enfatizzare che non conosci qualcuno. Esempi: non so chi ha rotto il vaso; non ho idea di chi abbia rotto il vaso.
enPotresti dire ignoro chi sei ignorare, presente per indicare che non conosci l'identità di una persona, ma si usa senza la negazione (non) davanti. Esempio: ignoro il nome di quella signora che vive all'angolo della strada.
enPotresti dire non ricordo chi sei ricordare, presente se già conoscessi una persona (o una cosa) ma non avessi in mente in quel momento di chi sia, non per dire che non la conosci in assoluto come in questa frase. Esempio: non ricordo il finale del film.
enMi hanno obbligato a firmare questo biglietto obbligare, passato prossimo ha lo stesso significato di Mi hanno fatto firmare questo biglietto fare, passato prossimo. Entrambe le espressioni significano che ti hanno costretto, forzato contro la tua volontà a compiere un'azione, cioè firmare il biglietto. Esempio: mi hanno obbligato a/hanno fatto spedire la valigia.
enHanno sbagliato sbagliare, passato prossimo significa che hanno fatto un errore, ma non che ti hanno costretto a fare qualcosa. Esempio: hanno sbagliato la data del suo compleanno.
enMi hanno aiutato a firmare questo biglietto aiutare, passato prossimo vuol dire che ti hanno gentilmente offerto aiuto e supporto per firmare, non che ti hanno costretto a farlo. Esempio: mi hanno aiutato a portare le valigie nella stanza.
enDa qualcuno che non concorda con nulla di ciò che fai concordare, presente significa che non appoggia le tue azioni, ossia corrisponde a da qualcuno che non approva nulla di ciò che fai approvare, presente. Esempio: mio padre non concorda con/ approva le mie decisioni.
enUsa il verbo coincidere coincidere, presente per indicare che un elemento corrisponde o è in linea con un altro, ma non come sinonimo di approvare. Esempio: l'idea coincide perfettamente con gli ideali dell'azienda.
enCorrisponde corrispondere, presente significa combacia, equivale, per cui non si può usare per sostituire approva. Esempio: il ritratto corrisponde alla foto di Betty.
enStill having difficulties with 'Non ricordo (la password)' Test our online Italian lessons and receive a free level assessment!
What our users say:
Improve your Italian further and test Saga Baldoria, online Italian lessons.
