Stare con (qualcuno) - Italian <> English Translation

Translate and discover the meaning of Stare con (qualcuno) from Italian to English. Test your skills for free and learn more with our online Italian course Saga Baldoria.

TEST YOUR ITALIAN Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 8 million learners worldwide

Definition

stare con (qualcuno)

:

to be with (someone)

stare, presente
Exercise 1

Guarda l’estratto e riformula le frasi con la parola appropriata senza cambiare il senso. 

en

«Mia madre è una persona a cui piace cambiare, spesso» → Mia madre è una persona piace cambiare.

«Quando decise di cambiare Paese per raggiungere mio padre [...]» → Quando decise di cambiare Paese per mio padre.

«entrò in casa indossando un paio di scarpe rosse» → entrò in casa un paio di scarpe rosse.


Guarda l’estratto e riformula le frasi con la parola appropriata senza cambiare il senso. 

en

«Mia madre è una persona a cui piace cambiare, spesso» → Mia madre è una persona alla quale 1 piace cambiare.

«Quando decise di cambiare Paese per raggiungere mio padre [...]» → Quando decise di cambiare Paese per stare con 2 mio padre.

«entrò in casa indossando un paio di scarpe rosse» → entrò in casa portando 3 un paio di scarpe rosse.

1 alla quale:

Mia madre è una persona alla quale piace cambiare, con alla Contrazione a + quale per sostituire un nome femminile singolare che abbiamo detto prima (qui una persona), ed è sinonimo di mia madre è una persona a cui piace cambiare. A cui è invariabile in genere e in numero e si usa per persone o cose. Esempio: si tratta di una domanda alla quale/a cui non so rispondere.

en
1 che:

Potresti dire mia madre che è francese è venuta in Italia, ma che non può sostituire cui.

en
1 lui:

Potresti dire a lui piace giocare a calcio, con il pronome personale lui Pronomi personali soggetto per rispondere alla domanda chi/che cosa, ma non per riferirti a ciò che hai detto prima. 

en
2 stare con:

Quando decise di cambiare Paese per stare con mio padre, con stare con che significa essere con qualcuno ed è sinonimo di Quando decise di cambiare Paese per raggiungere mio padre raggiungere, presente. Esempio: prendo l'aereo per Parigi per stare con/raggiungere te.

en
2 allontantarsi:

Potresti dire decise di cambiare Paese per allontanarsi da mio padre, con il verbo allontanarsi come contrario di raggiungere e non come sinonimo.

en
2 dimenticare:

Usa dimenticare come sinonimo di scordare qualcosa o qualcuno, ma non di raggiungere come in questo caso. Esempi: non dimenticare l'appuntamento dal dentista; se non vuoi scordare le chiavi mettile vicino alla porta. 

en
3 portando:

Entrò in casa portando un paio di scarpe rosse, con portare al gerundio Gerundio che significa avere con sé qualcosa, ed è l'equivalente di entrò in casa indossando un paio di scarpe rosse. Esempio: sto portando/indossando l'abito che Gucci ha disegnato per me.

en
3 lasciando:

Potresti dire entrò in casa lasciando le scarpe fuori, con il verbo lasciare (fuori) al gerundio come sinonimo di mettere fuori o abbandonare ma non di indossare. 

en
3 togliendo:

Usa il verbo togliere al gerundio come sinonimo di portare via o rimuovere non di indossare come in questo caso. Esempio: abbiamo fatto spazio in salone togliendo i divani.  

en

Still having difficulties with 'Stare con (qualcuno)' Test our online Italian lessons and receive a free level assessment!

What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online Italian lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my Italian. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.

Improve your Italian further and test Saga Baldoria, online Italian lessons.