Angeblich - German <> English Translation

Translation of Angeblich from German to English.
Learn more words with Wunderbla. Test your German level for free today.

TEST YOUR GERMAN Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 8 million learners worldwide

Definition

angeblich

:

allegedly, supposedly

Examples

  • "Wir suchen jemanden, der angeblich im Park Enten gekidnappt haben soll."
  • "Angeblich das sicherste Fortbewegungsmittel."
  • "Angeblich erhalte ich ein Ehrenstipendium, wenn ich genügend Studierende und Professoren mit Kartoffeln versorge."
  • "Vor sechs Monaten wurde einer der drei Sterne der Hotelfassade entfernt, angeblich von den Mitarbeitern des Seniorenheims."
Exercise 1

Hören Sie sich den Ausschnitt an und finden Sie die Synonyme für die folgenden Wörter.

en

„Wir suchen jemanden, der angeblich im Park Enten gekidnappt haben soll. Mehrere Augenzeugen berichten, dass er in diesem Hotel arbeitet.“

Wir suchen jemanden, der im Park Enten haben soll. Mehrere Augenzeugen , dass er in diesem Hotel arbeitet.


Hören Sie sich den Ausschnitt an und finden Sie die Synonyme für die folgenden Wörter.

en

„Wir suchen jemanden, der angeblich im Park Enten gekidnappt haben soll. Mehrere Augenzeugen berichten, dass er in diesem Hotel arbeitet.“

Wir suchen jemanden, der vermeintlich 1 im Park Enten entführt 2 haben soll. Mehrere Augenzeugen erzählen 3, dass er in diesem Hotel arbeitet.

1 vermeintlich: Wir suchen jemanden, der vermeintlich Enten gekidnappt haben soll hat die gleiche Bedeutung wie Wir suchen jemanden, der angeblich Enten gekidnappt haben soll. Das heißt, man behauptet, dass diese Person Enten entführt hat. Beispiel: Rüdiger betreibt vermeintlich illegale Aktivitäten. en
1 sozusagen: Sozusagen heißt gewissermaßen. Es bedeutet nicht das Gleiche wie angeblich. Beispiel: Anna ist sozusagen die Chefin des Hotels. en
1 vergeblich: Wir suchen jemanden, der vergeblich Enten gekidnappt haben soll bedeutet, dass diese Person es versucht, aber nicht geschafft hat, Enten zu kidnappen. Vergeblich hat nicht die gleiche Bedeutung wie angeblich. Beispiel: Ich habe vergeblich versucht dich zu erreichen. en
2 entführt: Jemand, der im Park Enten entführt haben soll hat die gleiche Bedeutung wie jemand, der Enten gekidnappt haben soll. Es bedeutet, dass jemand die Enten heimlich und gegen ihren Willen wegbringt. Beispiel: Ein Gast hat eine Katze aus dem Hotel entführt. en
2 verkauft: Jemand, der im Park Enten verkauft hat bedeutet, dass jemand die Enten gegen Geld tauscht. Verkaufen hat nicht die gleiche Bedeutung wie kidnappen. Beispiel: Sigi verkauft sein altes Fahrrad. en
2 verführt: Jemand, der im Park Enten verführt hat bedeutet, dass jemand die Enten umgarnt. So etwas würde Rüdiger natürlich nicht tun, Betty! Beispiel: Hat Betty Dr. Meyer verführt? en
3 erzählen: Mehrere Augenzeugen erzählen, dass er in diesem Hotel arbeitet hat die gleiche Bedeutung wie mehrere Augenzeugen berichten. Es bedeutet, dass sie sagen, dass er im Hotel arbeitet. Beispiel: Die Zeugin berichtet von dem Vorfall. en
3 lügen: Mehrere Augenzeugen lügen heißt, dass sie nicht die Wahrheit sagen. Lügen lügen, Präsens bedeutet nicht das gleiche wie berichten. Beispiel: Als Zeuge darf man nicht lügen. en
3 träumen: Mehrere Augenzeugen träumen, dass er in diesem Hotel arbeitet bedeutet, dass sie im Schlaf einen Traum davon haben. Es hat nicht die gleiche Bedeutung wie berichten. Beispiel: Rüdiger träumt davon, reich zu sein. en
Exercise 2

Hören Sie sich den Ausschnitt an und finden Sie die Synonyme für die folgenden Wörter.

en

„Wir suchen jemanden, der angeblich im Park Enten gekidnappt haben soll. Mehrere Augenzeugen berichten, dass er in diesem Hotel arbeitet.“

Wir suchen jemanden, der im Park Enten gekidnappt haben soll. Mehrere Augenzeugen , dass er in diesem Hotel arbeitet.


Hören Sie sich den Ausschnitt an und finden Sie die Synonyme für die folgenden Wörter.

en

„Wir suchen jemanden, der angeblich im Park Enten gekidnappt haben soll. Mehrere Augenzeugen berichten, dass er in diesem Hotel arbeitet.“

Wir suchen jemanden, der vermeintlich 1 im Park Enten gekidnappt haben soll. Mehrere Augenzeugen erzählen 2, dass er in diesem Hotel arbeitet.

1 vermeintlich: Wir suchen jemanden, der vermeintlich Enten gekidnappt haben soll hat die gleiche Bedeutung wie Wir suchen jemanden, der angeblich Enten gekidnappt haben soll. Das heißt, man behauptet, dass diese Person Enten entführt hat. Beispiel: Rüdiger betreibt vermeintlich illegale Aktivitäten. en
1 sozusagen: Sozusagen heißt gewissermaßen. Es bedeutet nicht das Gleiche wie angeblich. Beispiel: Anna ist sozusagen die Chefin des Hotels. en
1 vergeblich: Wir suchen jemanden, der vergeblich Enten gekidnappt haben soll bedeutet, dass diese Person es versucht, aber nicht geschafft hat, Enten zu kidnappen. Vergeblich hat nicht die gleiche Bedeutung wie angeblich. Beispiel: Ich habe vergeblich versucht dich zu erreichen. en
2 erzählen: Mehrere Augenzeugen erzählen, dass er in diesem Hotel arbeitet hat die gleiche Bedeutung wie mehrere Augenzeugen berichten. Es bedeutet, dass mehrere Augenzeugen sagen, dass er im Hotel arbeitet. Beispiel: Die Zeugin berichtet von dem Vorfall. en
2 lügen: Mehrere Augenzeugen lügen heißt, dass sie nicht die Wahrheit sagen. Lügen lügen, Präsens bedeutet nicht das gleiche wie berichten. Beispiel: Als Zeuge darf man nicht lügen. en
2 träumen: Mehrere Augenzeugen träumen, dass er in diesem Hotel arbeitet bedeutet, dass sie im Schlaf einen Traum davon haben. Es hat nicht die gleiche Bedeutung wie berichten. Beispiel: Rüdiger träumt davon, reich zu sein. en
Exercise 3

Wie kann man eine allgemeine Meinung anders ausdrücken als mit ich habe mir sagen lassen?

en

„Es ist Sommer und ich habe mir sagen lassen, dass es in Berlin von schönen Frauen nur so wimmelt.“ 

wurde gesagt, dass es in Berlin von schönen Frauen nur so wimmle.

sagt, dass es in Berlin von schönen Frauen nur so wimmle.

heißt, dass es in Berlin viele schöne Frauen gebe.

wimmelt es in Berlin von schönen Frauen.

 


Wie kann man eine allgemeine Meinung anders ausdrücken als mit ich habe mir sagen lassen?

en

„Es ist Sommer und ich habe mir sagen lassen, dass es in Berlin von schönen Frauen nur so wimmelt.“ 

mir 1 wurde gesagt, dass es in Berlin von schönen Frauen nur so wimmle.

man 2 sagt, dass es in Berlin von schönen Frauen nur so wimmle.

es 3 heißt, dass es in Berlin viele schöne Frauen gebe.

angeblich 4 wimmelt es in Berlin von schönen Frauen.

 

1 mir:

Mir wurde gesagt, dass es in Berlin von schönen Frauen nur so wimmle. Mit mir wurde gesagt und ich habe mir sagen lassen drücken wir eine allgemeine Meinung aus, die wir nicht selbst überprüft haben. Hinweis: In der Umgangssprache wird für indirekte Rede oft Präsens verwendet (hier: es wimmelt), aber es ist korrekter, Konjunktiv I zu verwenden (es wimmle). Beispiele: Mir wurde gesagt, dass man in Berlin wenig schläft/schlafe ; Ich habe mir sagen lassen, dass man in Berlin viel feiert/feiere.

en
2 man:

Man sagt, dass es in Berlin von schönen Frauen nur so wimmle. wimmeln, Konj. I Präsens Mit man sagt gibt man eine weit verbreitete Meinung wieder, ohne konkret zu sagen, wer so denkt. Hinweis: Wenn es von etwas nur so wimmelt, dann gibt es eine große Menge davon. Beispiele: Man sagt, dass die Winter in Berlin sehr kalt seien; Hier wimmelt es von Kakerlaken.

en
3 es:

Es heißt, dass es in Berlin viele schöne Frauen gebe drückt eine allgemein gültige Meinung oder ein Gerücht aus. Beispiel: Es heißt, dass die BerlinerTaxifahrer unfreundlich seien. 

en
4 angeblich:

Angeblich wimmelt es in Berlin von schönen Frauen. Wir verwenden angeblich, um eine allgemeine Meinung auszudrücken, die wir selbst nicht überprüft haben und vielleicht sogar anzweifeln. Hinweis: Nach angeblich steht das Subjekt (hier: es) hinter dem Verb. Beispiel: Angeblich müssen Bardamen unerreichbar sein.

en

Still having difficulties with 'Angeblich'? Learn new translation and improve your german with our online German course and test your level for free today!

What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online German lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my German. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.