(ein Paket) verschicken - German <> English Translation

Translation of (ein Paket) verschicken from German to English.
Learn more words with Wunderbla. Test your German level for free today.

TEST YOUR GERMAN Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 8 million learners worldwide

Definition

(ein Paket) verschicken

:

to send, to post, to dispatch (a parcel)

verschicken, PrÀsens

Examples

  • "Möchten Sie, dass wir sie fĂŒr Sie verschicken?"
Exercise 1

Setzen Sie das passende Wort ein, ohne die Bedeutung des Satzes zu verÀndern.

en

„Ich möchte ein paar Postkarten verschicken. [...] Acht Briefmarken. SelbstverstĂ€ndlich.”

Ich möchte ein paar Postkarten . Acht Briefmarken. .


Setzen Sie das passende Wort ein, ohne die Bedeutung des Satzes zu verÀndern.

en

„Ich möchte ein paar Postkarten verschicken. [...] Acht Briefmarken. SelbstverstĂ€ndlich.”

Ich möchte ein paar Postkarten versenden 1. Acht Briefmarken. NatĂŒrlich 2.

1 versenden: Ich möchte ein paar Postkarten verschicken hat die gleiche Bedeutung wie Ich möchte ein paar Postkarten versenden. Eine Postkarte versenden bedeutet, sie an eine Person zu schicken. Beispiel: Sigi muss das Paket versenden. en
1 einkaufen: Ich möchte ein paar Postkarten einkaufen einkaufen, PrĂ€sens heißt kaufen. Hinweis: Einkaufen benutzt man, wenn man ĂŒber Lebensmittel spricht. Es ist kein Synonym von verschicken. Beispiel: Ich gehe einkaufen, weil der KĂŒhlschrank leer ist. en
1 verschreiben: Sich verschreiben sich verschreiben, PrÀsens bedeutet, beim Schreiben einen Fehler zu machen. Verschreiben hat nicht die gleiche Bedeutung wie verschicken. Beispiel: Tim verschreibt sich oft, wenn er Briefe schreibt. en
2 NatĂŒrlich: NatĂŒrlich hat die gleiche Bedeutung wie selbstverstĂ€ndlich und drĂŒckt aus, dass etwas klar oder in Ordnung ist. Beispiel: -Kann ich dich heute anrufen? -Ja, natĂŒrlich. en
2 Ich verstehe: Ich verstehe verstehen, PrÀsens bedeutet, dass man etwas begriffen hat. Ich verstehe hat nicht die gleiche Bedeutung wie selbstverstÀndlich. Beispiel: Ich verstehe die Aufgabe. en
2 Da sind sie: Da sind sie sagt man, wenn man auf etwas hinweist oder zeigt. Es handelt sich nicht um ein Synonym von selbstverstĂ€ndlich. Beispiel: -Wo sind die SchlĂŒssel? -Da sind sie. en
Exercise 2

Formulieren Sie die fett gedruckten Wörter neu, ohne den Sinn zu verÀndern.

en

„Ich möchte ein Paket abholen.“

→ Ich möchte ein Paket .

„Können Sie sich ausweisen?“

→ Haben Sie ?

„Holen Sie sich Ihre Statue.“

→ Ihre Statue.


Formulieren Sie die fett gedruckten Wörter neu, ohne den Sinn zu verÀndern.

en

„Ich möchte ein Paket abholen.“

→ Ich möchte ein Paket haben 1.

„Können Sie sich ausweisen?“

→ Haben Sie ein Dokument 2?

„Holen Sie sich Ihre Statue.“

→ Nehmen Sie sich 3 Ihre Statue.

1 haben:

Ich möchte ein Paket haben ist eine informelle Formulierung von ich möchte mein Paket abholen und bedeutet hier, dass ich jemanden bitte, mir das Paket zu geben. Beispiel: Ich möchte Geld abholen/haben.

en
1 schicken:

Ich möchte ein Paket schicken oder verschicken bedeutet, dass ich ein Paket versenden oder in die Post geben möchte und nicht, dass ich das Paket abholen möchte. Beispiel: Ich möchte diesen Brief in die USA schicken

en
1 kaufen:

Ich möchte ein Paket kaufen bedeutet, dass ich fĂŒr das Paket bezahlen muss und nicht wie hier, dass ich es nur abholen möchte. Beispiel: Ich möchte Briefmarken kaufen. 

en
2 ein Dokument:

Haben Sie ein Dokument? kann man hier fĂŒr Können Sie sich ausweisen? sagen. Sich ausweisen sich ausweisen, PrĂ€sens bedeutet, einen Ausweis oder ein Dokument vorzeigen, das eine IdentitĂ€t bescheinigt. Beispiel: Ein Reisepass ist ein Ausweis/Dokument. 

en
2 einen Schein:

Mit Haben Sie einen Schein? fragt man zum Beispiel nach einem Papier wie einem Abholschein oder Geldschein, aber nicht nach einem Ausweis. Beispiel: Haben Sie einen Schein oder nur MĂŒnzen?

en
2 eine Rechnung:

Mit Haben Sie eine Rechnung? fragt man nach einer Quittung, nachdem man bezahlt hat, und nicht wie hier nach einem Ausweis. Beispiel: Haben Sie eine Rechnung? Ich brauche sie fĂŒr die Steuer. 

en
3 Nehmen Sie sich:

Nehmen Sie sich Ihre Statue kann man fĂŒr Holen Sie sich Ihre Statue sagen. Nehmen sich nehmen, Imperativ PrĂ€sens und holen sich holen, Imperativ PrĂ€sens bedeutet hier, etwas mit der Hand zu greifen oder in seinen Besitz zu bringen. Hinweis: Man kann auch Nehmen Sie / holen Sie Ihre Statue ohne sich sagen. Beispiel: Nehmen Sie sich/Holen Sie sich etwas zu essen. 

en
3 Halten Sie sich:

Man könnte halten Sie sich Ihre Statue alleine sagen, um auszudrĂŒcken, dass jemand seine Statue selbst in seinen HĂ€nden bewahren soll, aber das ist eher selten.

en
3 Senden Sie sich:

Senden Sie sich Ihre Statue bedeutet, die Statue per Post an sich selbst zu schicken und nicht, sie zu holen. Beispiel: Senden Sie sich Ihre Statue in Ihr Hotel. 

en

Still having difficulties with '(ein Paket) verschicken'? Learn new translation and improve your german with our online German course and test your level for free today!

What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online German lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my German. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.