Genau genommen - German <> English Translation

Translation of Genau genommen from German to English.
Learn more words with Wunderbla. Test your German level for free today.

TEST YOUR GERMAN Free trial and no commitment to buy
4,7 on App Store, Play Store and Trustpilot More than 8 million learners worldwide

Definition

genau genommen

:

actually, strictly speaking, to be precise

We can also write genaugenommen as one word.

Genau genommen / Genaugenommen ist die Tomate eine Frucht.

Strictly speaking, the tomato is a fruit.

Ich bin unterwegs, genau genommen / genaugenommen sitze ich im Auto.

I'm on my way – I'm in the car, to be precise.

nehmen

:

to take

Examples

  • "Genau genommen bin ich auf dem Campus als Mitarbeiter in der Mensa beschĂ€ftigt, aber meinen „Kommilitonen“ verrate ich das lieber nicht."
  • "Genau genommen benutze ich meine Aktentasche als Kissen."
Exercise 1

Zeit fĂŒr ein Diktat!

en

„Ah, hallo, ich glaube, wir wurden . Ja, ich bin immer noch hier und im Aufzug . Genau ich meine Aktentasche als .“


Zeit fĂŒr ein Diktat!

en

„Ah, hallo, ich glaube, wir wurden unterbrochen 1. Ja, ich bin immer noch hier und stecke 2 im Aufzug fest 3. Genau genommen 4 benutze 5 ich meine Aktentasche als Kissen 6.“

1 unterbrochen:

Ah, hallo, ich glaube, wir wurden unterbrochen ist das Partizip Perfekt des Verbs unterbrechen  unterbrechen, Partizip Perfekt, das mit unter- und -brochen mit o und -ch gebildet wird. Wenn etwas unterbrochen ist, dann gibt es eine Störung. Beispiel: Die Zugverbindung ist unterbrochen.

en
2 stecke:

Ja, ich bin immer noch hier und stecke im Aufzug fest. Wir hören (ich) stecke mit -ck und e am Ende. Hier ist es der erste Teil des  trennbaren Verbs Trennbares Verb feststecken feststecken, PrĂ€sens. Hinweis: Weil der Satz im PrĂ€sens ist, steht ich stecke vor dem Nomen und fest- am Satzende. Beispiel: Der Reiter steckt im Sumpf fest.

en
3 fest:

Ja, ich bin immer noch hier und stecke im Aufzug fest. Wir hören fest mit e und t am Ende, das hier zum trennbaren Verb feststecken feststecken, PrĂ€sens gehört. Beispiel: Das Auto steckt im Stau fest.

en
4 genommen:

Genau genommen benutze ich meine Aktentasche als Kissen mit o, Doppel-m und n am Ende ist das Partizip Perfekt des Verbs nehmen  nehmen, Partizip Perfekt. Genau genommen ist ein fester Ausdruck, mit dem man eine Angabe spezifizieren kann. Beispiel: Genau genommen ist dies kein Hotel, sondern eine Pension.

en
5 benutze:

Genau genommen benutze ich meine Aktentasche als Kissen. Hier hören wir das Verb benutzen benutzen, PrÀsens mit tz- und der Endung -e. Beispiel: Er benutzt den Besen zum Saubermachen.

en
6 Kissen:

Ich benutze meine Aktentasche als Kissen. Hier hören wir das Kissen mit i und Doppel-s. Auf ein Kissen legt man den Kopf, wenn man schlafen möchte. Beispiel: Im Bett liegt ein bequemes Kissen.

en
Exercise 2

Es ist Zeit fĂŒr ein Diktat!

en

 â€ž bin ich auf dem Campus als Mitarbeiter in der , aber meinen ‚‘ ich das lieber nicht.“


Es ist Zeit fĂŒr ein Diktat!

en

 â€ž[nicht gemacht] Genau genommen 1 bin ich auf dem Campus als Mitarbeiter in der [nicht gemacht] Mensa 2 [nicht gemacht] beschĂ€ftigt 3, aber meinen ‚[nicht gemacht] Kommilitonen 4‘ verrate 5 ich das lieber nicht.“

1 Genau genommen:

Genau genommen bin ich (
) als Mitarbeiter in der Mensa beschĂ€ftigt. Genau genommen mit Doppel -m bedeutet im Prinzip. Hinweis: Man kann es auch zusammenschreiben. Beispiel: Tim arbeitet an der Uni, genau genommen/genaugenommen serviert er Kartoffeln. 

en
2 Mensa:

Genau genommen bin ich (
) in der Mensa beschÀftig. Die Mensa (Plural: die Mensen) schreibt man mit M- und -sa und man nennt so die Kantine oder das Restaurant in einer UniversitÀt. Beispiel: Er isst tÀglich in der Mensa

en
3 beschÀftigt:

Genau genommen bin ich (
) in der Mensa beschĂ€ftigt. Wenn man als Mitarbeiter beschĂ€ftigt ist, ist man angestellt. Hinweis: Man sagt ich bin mit (
) beschĂ€ftigt, wenn man sich mit einer Sache befasst. Beispiele: Sie ist an der UniversitĂ€t als Dozentin beschĂ€ftigt; Er ist gerade mit seiner Doktorarbeit beschĂ€ftigt. 

en
4 Kommilitonen:

(
), aber meinen ‚Kommilitonen‘ (
). Die Kommilitonen (Singular: der Kommilitone/die Kommilitonin) mit K- und Doppel-mm- sind die Studienkollegen. Beispiel: Zu seiner Party lĂ€dt er seine Kommilitonen ein. 

en
5 verrate:

(
) aber meinen ‚Kommilitonen‘ verrate ich das lieber nicht verraten, PrĂ€sens. Ich verrate schreibt man mit ver- und -te und es bedeutet ich erzĂ€hle ein Geheimnis. Beispiel: -Wie alt bist du? -Das verrate ich nicht. 

en

Still having difficulties with 'Genau genommen'? Learn new translation and improve your german with our online German course and test your level for free today!

What our users say:

Pleasure

         

I enjoy doing my online German lessons. Only ten minutes daily are enough...Thank you!

Innovative

         

I love your innovative method which allows me to learn a new language and have fun at the same time!

Unique

         

Your method is unique! Your courses have helped me to progress and gain confidence during my travels.

Progress

         

Gymglish has allowed me to improve my German. A daily routine I wouldn't miss for anything in the world!

More testimonials.