Ich blase (ihm/ihr) das Spatzenhirn aus dem Schädel - German <> English Translation
Translation of Ich blase (ihm/ihr) das Spatzenhirn aus dem Schädel from German to English.
Learn more words with Wunderbla. Test your German level for free today.
Definition
ich blase (ihm/ihr) das Spatzenhirn aus dem Schädel
:I'll blast (his/her) birdbrain out of his/her skull
blasen, PräsensExamples
- "Enrico: Noch ein Satz und ich blase diesem Trottel das Spatzenhirn aus dem Schädel."
- "Enrico: Noch ein Satz und ich blase diesem Trottel das Spatzenhirn aus dem Schädel."
Was meint Enrico mit folgendem Satz?
en„Noch ein Satz und ich blase diesem Trottel das Spatzenhirn aus dem Schädel.“
Was meint Enrico mit folgendem Satz?
en„Noch ein Satz und ich blase diesem Trottel das Spatzenhirn aus dem Schädel.“
Er sagt, dass er intelligent sei bedeutet, dass er ihn klug findet, aber es meint nicht das Gleiche wie (…) ich blase diesem Trottel das Spatzenhirn aus dem Schädel.
enEr möchte ihm ins Gesicht pusten meint, dass er heftig ausatmet und sein Atem ins Gesicht bläst, aber es bedeutet nicht das Gleiche wie (…) ich blase diesem Trottel das Spatzenhirn aus dem Schädel.
enNoch ein Satz und ich blase diesem Trottel das Spatzenhirn aus dem Schädel bedeutet, dass er droht, ihn umzubringen. Enrico droht, ihm mit seiner Pistole in den Kopf zu schießen. Die umgangssprachlichen Wörter der Trottel und das Spatzenhirn sind sehr abwertend und beschreiben eine vermeintlich dumme Person.
enStill having difficulties with 'Ich blase (ihm/ihr) das Spatzenhirn aus dem Schädel'? Learn new translation and improve your german with our online German course and test your level for free today!
