Malochen - German <> English Translation
Translation of Malochen from German to English.
Learn more words with Wunderbla. Test your German level for free today.
Definition
malochen
:to graft, to slog away, to work hard
malochen, Präsensdie Maloche
:graft, hard work
Kreuzen Sie alle Wörter an, die man in Deutschland, Österreich und der Schweiz informell für arbeiten verwendet.
„In dieser Stadt wird nicht gearbeitet–, hier wird geschuftet.“
Die Menschen in Berlin…
Kreuzen Sie alle Wörter an, die man in Deutschland, Österreich und der Schweiz informell für arbeiten verwendet.
„In dieser Stadt wird nicht gearbeitet–, hier wird geschuftet.“
Die Menschen in Berlin…
Die Menschen in Berlin hackeln. Hackeln ist in Österreich ein informelles Wort für arbeiten. Beispiel: Er hackelt bei der Bahn.
Dies ist leider nicht richtig, Betty, denn kiffen sagt man umgangssprachlich für Haschisch rauchen und nicht für arbeiten. Beispiel: Sie kiffen viel und arbeiten wenig.
Die Menschen in Berlin schaffen. Schaffen sagt man in Süddeutschland und der Schweiz umgangssprachlich für arbeiten. Beispiel: Meine Eltern schaffen bei der Post.
Die Menschen in Berlin malochen. Malochen verwendet man in Berlin und im Ruhrgebiet umgangssprachlich für arbeiten. Hinweis: Das Wort kommt aus dem Jiddischen. Beispiel: Sie müssen den ganzen Tag malochen.
Kreuzen Sie alle Wörter an, die man in Deutschland, Österreich und der Schweiz informell für arbeiten verwendet. Ihre Antworten beeinflussen die heutige Punktezahl übrigens nicht.
„In dieser Stadt wird nicht gearbeitet–, hier wird geschuftet.“
Die Menschen in Berlin…
Kreuzen Sie alle Wörter an, die man in Deutschland, Österreich und der Schweiz informell für arbeiten verwendet. Ihre Antworten beeinflussen die heutige Punktezahl übrigens nicht.
„In dieser Stadt wird nicht gearbeitet–, hier wird geschuftet.“
Die Menschen in Berlin…
Die Menschen in Berlin hackeln. Hackeln ist in Österreich ein informelles Wort für arbeiten. Beispiel: Er hackelt bei der Bahn.
Dies ist leider nicht richtig, Betty, denn kiffen sagt man umgangssprachlich für Haschisch rauchen und nicht für arbeiten. Beispiel: Sie kiffen viel und arbeiten wenig.
Die Menschen in Berlin schaffen. Schaffen sagt man in Süddeutschland und der Schweiz umgangssprachlich für arbeiten. Beispiel: Meine Eltern schaffen bei der Post.
Die Menschen in Berlin malochen. Malochen verwendet man in Berlin und im Ruhrgebiet umgangssprachlich für arbeiten. Hinweis: Das Wort kommt aus dem Jiddischen. Beispiel: Sie müssen den ganzen Tag malochen.
Still having difficulties with 'Malochen'? Learn new translation and improve your german with our online German course and test your level for free today!
