Mutig - German <> English Translation
Translation of Mutig from German to English.
Learn more words with Wunderbla. Test your German level for free today.
Definition
mutig
:brave, courageous, bold
eine mutige Entscheidung
a courageous decision
Examples
- "Trotzdem akzeptiere und bewundere ich diese mutige Entscheidung."
Wie kann man die fett gedruckten Wörter ersetzen, ohne den Sinn zu verÀndern?
enâNun muĂ ich sitzen so fein und klar, gleich einem Kindeâ bedeutet: Nun muss ich sitzen .
âNun muss ich sitzen so feinâ bedeutet: nun muss ich sitzen so .
âGleich einem artigen Kindeâ bedeutet: gleich einem Kind.
Wie kann man die fett gedruckten Wörter ersetzen, ohne den Sinn zu verÀndern?
enâNun muĂ ich sitzen so fein und klar, gleich einem Kindeâ bedeutet: Nun muss ich sitzen wie ein Kind 1.
âNun muss ich sitzen so feinâ bedeutet: nun muss ich sitzen so elegant 2.
âGleich einem artigen Kindeâ bedeutet: gleich einem braven 3 Kind.
Nun muss ich sitzen gleich einem Kinde bedeutet nun muss ich sitzen wie ein Kind. Beides drĂŒckt einen Vergleich aus, aber gleich einem⊠ist sehr literarisch. Hinweis: Nach wie benutzt man Nominativ Nominativ und nach gleich Dativ Dativ. Beispiel: Er benimmt sich wie ein Narr/ gleich einem Narren.
enNeben einem Kind bedeutet, dass man an der Seite eines Kindes sitzt. Es drĂŒckt keinen Vergleich aus. Beispiel: Ich stehe neben dem Mann.
enMit Kindern beschreibt das Zusammensein mit Kindern, nicht den Vergleich mit einem Kind. Beispiel: Ich bin mit Kindern im Park.
enNun muss ich sitzen so elegant ist hier das Gleiche wie nun muss ich sitzen so fein und beschreibt ein vornehmes Verhalten. Beispiel: Er tritt elegant/ fein auf.
enNun muss ich sitzen so grob beschreibt ein Verhalten, das nicht vornehm ist. Grob ist das Gegenteil und kein Synonym von fein. Beispiel: Der Mann verhÀlt sich grob.
enNun muss ich sitzen so lustig beschreibt ein humorvolles und amĂŒsantes Verhalten und ist nicht das Gleiche wie fein. Beispiel: Er hat lustig gesungen.
enGleich einem braven Kinde ist das Gleiche wie gleich einem artigen Kind. Mit brav oder artig beschreibt man eine Person, die sich gut benimmt. Bei einem Kind fĂŒgt man hier die Endung -en Adjektivdeklination 2 hinzu. Hinweis: Das Kinde ist literarisch fĂŒr das Kind. Beispiel: Das brave/ artige Kind hilft der Mutter im Haushalt.
enGleich einem mutigen Kinde ist der Vergleich mit einem Kind, das sich etwas traut, und nicht mit einem Kind, das artig ist. Beispiel: Das mutige MĂ€dchen springt vom 10-Meter-Brett.
enGleich einem spielenden Kinde ist der Vergleich mit einem Kind, das spielt. Spielend bedeutet nicht das Gleiche wie artig. Beispiel: Er beobachtet das spielende Kind.
enStill having difficulties with 'Mutig'? Learn new translation and improve your german with our online German course and test your level for free today!
