Nämlich - German <> English Translation
Translation of Nämlich from German to English.
Learn more words with Wunderbla. Test your German level for free today.
Definition
nämlich
:namely, specifically, incidentally, by the way
Es gibt ein Grund dafür, nämlich, dass wir pleite sind.
There's a reason for it. Namely, we're broke.
Sie ist nämlich auch meine Cousine.
She also happens to be my cousin.
Examples
- "Ich habe sie nämlich verloren."
- "Wissen Sie, er ist nämlich auch ein schlechter Buchhalter."
Wie kann man folgende Sätze anders ausdrücken ohne den Sinn zu verändern?
en„Sie werden nie erfahren, was wirklich in meiner Tüte ist.“
→ Sie werden nie , was wirklich in meiner Tüte ist.
„Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann sagen Sie mir bitte Bescheid.“
→ Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann .
„Ich habe sie nämlich verloren.“
→ habe ich sie verloren.
Wie kann man folgende Sätze anders ausdrücken ohne den Sinn zu verändern?
en„Sie werden nie erfahren, was wirklich in meiner Tüte ist.“
→ Sie werden nie herausfinden 1, was wirklich in meiner Tüte ist.
„Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann sagen Sie mir bitte Bescheid.“
→ Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann informieren Sie mich 2.
„Ich habe sie nämlich verloren.“
→ Und zwar 3 habe ich sie verloren.
Sie werden nie herausfinden, was in meiner Tüte ist meint das Gleiche wie Sie werden nie erfahren, was in meiner Tüte ist und bedeutet, dass man etwas niemals gesagt bekommt oder wissen wird. Beispiel: Er wird niemals herausfinden/erfahren, dass Anna im Hotel lebt.
enSie verkennen verkennen, Präsens bedeutet, dass man etwas nicht richtig einschätzt. Es hat nicht die gleiche Bedeutung wie herausfinden. Beispiel: Sie verkennen den Ernst der Lage!
enSie übersehen übersehen, Präsens bedeutet, dass man etwas nicht sieht oder ignoriert. Es bedeutet nicht das Gleiche wie herausfinden. Beispiele: Sie übersehen den Fehler; Ich übersehe mal, dass du zu spät bist.
enWenn Sie meine richtige Tüte finden, dann informieren Sie mich bedeutet das Gleiche wie Wenn Sie meine Tüte finden, dann sagen Sie mir bitte Bescheid. Es bedeutet, jemanden zu benachrichtigen. Hinweis: Jemandem Bescheid sagen benutzt man mit Dativ Dativ und jemanden informieren mit Akkusativ Akkusativ. Beispiel: Sagen Sie mir Bescheid/Informieren Sie mich, wenn die Resultate da sind.
en(…), dann halten Sie mich zurück bedeutet, jemanden zu bändigen oder zu bremsen, der zum Beispiel wütend ist. Es hat nicht die gleiche Bedeutung wie (…), dann sagen Sie mir bitte Bescheid. Beispiel: Als er sich aufregte, konnten wir ihn kaum zurückhalten.
en(…), dann geben sie Sie mir bedeutet, dass man jemandem etwas aushändigen soll. Es bedeutet nicht das Gleiche wie (…), dann sagen Sie mir bitte Bescheid. Beispiel: -Ich habe Ihre Tasche gefunden. -Dann geben Sie sie mir.
enUnd zwar habe ich sie verloren hat die gleiche Bedeutung wie Ich habe sie nämlich verloren. Mit nämlich oder und zwar kann man etwas näher beschreiben und bedeutet soviel wie genauer gesagt. Hinweis: Nämlich steht nie am Satzanfang und nach und zwar steht erst das Verb, dann das Subjekt. Beispiele: Er hat nämlich keine Versicherung; Und zwar hat er keine Versicherung.
enDennoch bedeutet trotzdem und hat nicht die gleiche Bedeutung wie nämlich. Beispiel: Ich habe meine Tasche verloren, dennoch habe ich gute Laune.
enMit wohl drückt man eine Vermutung aus, es hat nicht die gleiche Bedeutung wie nämlich. Beispiel: Er hat wohl seine Tüte verloren.
enErsetzen Sie die fett gedruckten Wörter ohne den Sinn der Sätze zu verändern.
en„Deshalb war ich schockiert, als ich die aktuelle Stellenanzeige sah.“
→ war ich schockiert, als ich die aktuelle Stellenanzeige sah”
„Trotzdem akzeptiere und bewundere ich diese mutige Entscheidung.“
→ akzeptiere ich diese Entscheidung
Ersetzen Sie die fett gedruckten Wörter ohne den Sinn der Sätze zu verändern.
en„Deshalb war ich schockiert, als ich die aktuelle Stellenanzeige sah.“
→ Deswegen 1 war ich schockiert, als ich die aktuelle Stellenanzeige sah”
„Trotzdem akzeptiere und bewundere ich diese mutige Entscheidung.“
→ Dennoch 2 akzeptiere ich diese Entscheidung
Deswegen war ich schockiert hat die gleiche Bedeutung wie Deshalb war ich schockiert und wird benutzt, um eine Folge anzugeben. Beispiel: Ich habe den Zug verpasst, deswegen/deshalb bin ich zu spät.
enNämlich wird benutzt, um etwas näher zu erklären und nicht, um eine Folge anzugeben. Hinweis: Es kann nicht am Satzanfang stehen. Beispiel: Heute ist ein Feiertag, nämlich Ostern. Die Eiersuche kann beginnen!
enAußerdem war ich schockiert benutzt man um etwas Weiteres hinzuzufügen und nicht, um eine Folge anzugeben. Beispiel: Ich spiele Gitarre, außerdem kann ich Noten lesen.
enDennoch akzeptiere ich diese mutige Entscheidung hat die gleiche Bedeutung wie Trotzdem akzeptiere ich diese Entscheidung. Es bedeutet, dass man etwas ungeachtet einer anderen Sache macht. Beispiel: Ich habe Hunger. Dennoch/Trotzdem esse ich nicht.
enDenn beschreibt eine logische Folge und bedeutet nicht, dass man etwas trotzdem macht. Auf denn folgt das Subjekt und nicht wie hier das Verb (akzeptiere). Beispiel: Ich gehe schlafen, denn ich bin müde.
enDa benutzt man um einen Grund anzugeben und nicht, um zu sagen, dass man etwas trotzdem macht. Auf da folgt das Subjekt und nicht wie hier das Verb (akzeptiere). Beispiel: Sie liest viel, da sie Literatur studiert.
enStill having difficulties with 'Nämlich'? Learn new translation and improve your german with our online German course and test your level for free today!
