Ordnung schaffen - German <> English Translation
Translation of Ordnung schaffen from German to English.
Learn more words with Wunderbla. Test your German level for free today.
Definition
Ordnung schaffen
:to tidy up; to establish order
schaffen
:to create, to accomplish, to manage
schaffen, PrÀsensFinden Sie die Synonyme der fett gedruckten Wörter.
enâWo ist bloĂ die Rechnung hin?â â Wo ist die Rechnung hin?
âIch hĂ€tte besser aufrĂ€umen mĂŒssen.â â Ich hĂ€tte besser mĂŒssen.
âIch hĂ€tte darauf achten sollân.â â Ich hĂ€tte darauf sollân.
Finden Sie die Synonyme der fett gedruckten Wörter.
enâWo ist bloĂ die Rechnung hin?â â Wo ist nur 1 die Rechnung hin?
âIch hĂ€tte besser aufrĂ€umen mĂŒssen.â â Ich hĂ€tte besser Ordnung schaffen 2 mĂŒssen.
âIch hĂ€tte darauf achten sollân.â â Ich hĂ€tte darauf aufpassen 3 sollân.
Wo ist nur die Rechnung hin? bedeutet das Gleiche wie Wo ist bloà die Rechnung hin?. Nur oder bloà können wir verwenden, um eine Aussage zu betonen. Beispiel: Wo ist nur/bloà meine Handtasche?
enEndlich ist kein Synonym fĂŒr bloĂ. Endlich verwenden wir, um unsere Freude zu betonen, dass etwas Gutes nach langer Zeit passiert ist. Beispiel: Ich bin endlich mit meiner Arbeit fertig geworden!
enDa können wir benutzen, um einen Ort zu betonen. Es ist kein Synonym fĂŒr bloĂ. Beispiel: Da steht's doch!
enIch hĂ€tte besser Ordnung schaffen mĂŒssen bedeutet das Gleiche wie Ich hĂ€tte besser aufrĂ€umen mĂŒssen. Ordnung schaffen und aufrĂ€umen bedeuten, ein Zimmer ordentlich zu machen. Beispiel: Bevor die GĂ€ste kommen, muss ich noch Ordnung schaffen/aufrĂ€umen.
enPlatz machen ist kein Synonym fĂŒr aufrĂ€umen. Platz machen bedeutet, dass wir jemandem den Weg oder eine FlĂ€che frei machen. Beispiel: Mach mal Platz!
enHilfe holen ist kein Synonym fĂŒr aufrĂ€umen. Hilfe holen bedeutet, Rettung herbeizurufen, wenn etwas Schlimmes passiert ist. Beispiel: Er ist schwer gestĂŒrzt und wir mussten Hilfe holen.
enIch hĂ€tte darauf aufpassen sollen und Ich hĂ€tte darauf achten sollen bedeuten, dass wir eine Person oder Sache gut bewachen und beschĂŒtzen. Beispiel: Ich hĂ€tte auf die Rechnung aufpassen sollen; Wir sollten besser auf unsere Rechnungen achten.
enWir verwenden gucken in der Alltagssprache um auszudrĂŒcken, dass wir etwas betrachten. Das bedeutet nicht das Gleiche wie auf etwas achten. Beispiel: Er guckt aus dem Fenster. Wir können gucken auch benutzen um zu sagen, dass wir etwas ĂŒberprĂŒfen. Beispiel: Ich muss mal gucken, ob die Rechnung noch da ist.
enWir benutzen auf etwas zĂ€hlen um auszudrĂŒcken, dass wir uns auf etwas verlassen. Das bedeutet nicht das Gleiche wie auf etwas achten. Beispiel: Ich zĂ€hle darauf, dass du die Rechnung findest.
enStill having difficulties with 'Ordnung schaffen'? Learn new translation and improve your german with our online German course and test your level for free today!
